Lyrics and translation Nilüfer - Ayrılık Hasreti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılık Hasreti
Тоска разлуки
Yıllar
sonra
bir
gün
yine
seninle
karşılaşsak
Если
б
годы
спустя,
в
один
прекрасный
день,
мы
снова
встретились,
Arzuyla
kucaklaşsa
o
kaybolan
yıllar
bir
anda
И
в
объятиях
страстных
те
потерянные
годы
вдруг
ожили,
Gözlerimiz
yaşarır
seneler
sonra
son
defa
Наши
глаза
наполнились
бы
слезами,
спустя
столько
лет,
в
последний
раз.
Ayrılık
hasreti
bu
asla
bitmeyecek
Тоска
разлуки
эта
никогда
не
закончится,
Kavuşsak
o
yıllara
o
anılara
Даже
если
вернемся
мы
в
те
годы,
к
тем
воспоминаниям,
Öpüşsek
bile
senle
aynı
sokaklarda
Даже
если
поцелуемся
с
тобой
на
тех
же
улицах.
Yıllar
sonra
bir
gün
yine
seninle
karşılaşsak
Если
б
годы
спустя,
в
один
прекрасный
день,
мы
снова
встретились,
Arzuyla
kucaklaşsa
o
kaybolan
yıllar
bir
anda
И
в
объятиях
страстных
те
потерянные
годы
вдруг
ожили,
Gözlerimiz
yaşarır
seneler
sonra
son
defa
Наши
глаза
наполнились
бы
слезами,
спустя
столько
лет,
в
последний
раз.
Bu
bir
özlem
olunca
hayat
yalnızlıktır
Когда
это
чувство
– тоска,
жизнь
– это
одиночество,
Şu
gökyüzü
ne
kadar
karanlık,
soğuk
Это
небо
такое
темное,
холодное,
Yürürken
boşluklarda
insan
tek
başına
Идешь
в
пустоте,
совсем
один.
Yıllar
sonra
bir
gün
yine
seninle
karşılaşsak
Если
б
годы
спустя,
в
один
прекрасный
день,
мы
снова
встретились,
Arzuyla
kucaklaşsa
o
kaybolan
yıllar
bir
anda
И
в
объятиях
страстных
те
потерянные
годы
вдруг
ожили,
Gözlerimiz
yaşarır
seneler
sonra
son
defa
Наши
глаза
наполнились
бы
слезами,
спустя
столько
лет,
в
последний
раз.
Hayal
oldu
hep
bunlar
aşkı
aradıkça
Все
это
стало
мечтой,
пока
я
искала
любовь,
Ne
kaldı
mazimizde
geçmiş
yıllardan
Что
осталось
в
нашем
прошлом,
от
прошлых
лет?
Buluşunca
ağlayan
iki
yaşlı
insan
Два
пожилых
человека,
плачущих
при
встрече.
Yıllar
sonra
bir
gün
yine
seninle
karşılaşsak
Если
б
годы
спустя,
в
один
прекрасный
день,
мы
снова
встретились,
Arzuyla
kucaklaşsa
o
kaybolan
yıllar
bir
anda
И
в
объятиях
страстных
те
потерянные
годы
вдруг
ожили,
Gözlerimiz
yaşarır
seneler
sonra
son
defa
Наши
глаза
наполнились
бы
слезами,
спустя
столько
лет,
в
последний
раз.
Yıllar
sonra
bir
gün
yine
seninle
karşılaşsak
Если
б
годы
спустя,
в
один
прекрасный
день,
мы
снова
встретились,
Arzuyla
kucaklaşsa
o
kaybolan
yıllar
bir
anda
И
в
объятиях
страстных
те
потерянные
годы
вдруг
ожили,
Gözlerimiz
yaşarır
seneler
sonra
son
defa
Наши
глаза
наполнились
бы
слезами,
спустя
столько
лет,
в
последний
раз.
Yıllar
sonra
bir
gün
yine
seninle
karşılaşsak
Если
б
годы
спустя,
в
один
прекрасный
день,
мы
снова
встретились,
Arzuyla
kucaklaşsa
o
kaybolan
yıllar
bir
anda
И
в
объятиях
страстных
те
потерянные
годы
вдруг
ожили,
Gözlerimiz
yaşarır
seneler
sonra
son
defa
Наши
глаза
наполнились
бы
слезами,
спустя
столько
лет,
в
последний
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.