Lyrics and translation Nilüfer - Memleketim
Havasına
suyuna
taşına
toprağına
Воздухе,
в
воде
камни
на
землю
Bin
can
feda
bir
tek
dostuma
Пожертвовать
тысячу
жизней
только
моему
другу
Her
köşesi
cennetim
ezilir
yanar
içim
Я
пью
каждый
уголок,
когда
мой
рай
будет
раздавлен
Bir
başkadır
benim
memleketim
Это
еще
один
мой
родной
город
Anadolum
bir
yanda
yiğit
yaşar
koynunda
Моя
Анатолия
живет
доблестно
с
одной
стороны.
Aşıklar
destan
yazar
dağlarda
Автор
саги
о
влюбленных
в
горах
Kuzusuna
kurduna
Yunus'una
Emrah'a
За
ягненка,
за
волка,
за
Дельфина,
за
Эмру
Bütün
alem
kurban
benim
yurduma
Вся
жертва
оргии
в
мое
общежитие
Mecnun'a
Leyla'sına
erişilmez
sırrına
К
Меджнуну
доступная
тайна
его
Лейлы
Sen
dost
ararsan
koş
Mevlana'ya
Если
ты
ищешь
друзей,
беги
к
Мевлане
Yeniden
doğdum
dersin
derya
olur
gidersin
Если
ты
скажешь,
что
я
возродился,
ты
уйдешь
Bir
başkadır
benim
memleketim
Это
еще
один
мой
родной
город
Gözü
pek
yanık
bağrı
türkü
söyler
çobanı
Он
поет
сногсшибательную
народную
песню,
пастух
Zengin
fakir
hepsi
de
sevdalı
Богатые,
бедные,
все
влюбленные
Ben
gönlümü
eylerim
gerisi
Allah
kerim
Я
радую
свое
сердце,
остальное
- мой
Аллах
Bir
başkadır
benim
memleketim
Это
еще
один
мой
родной
город
Havasına
suyuna
taşına
toprağına
Воздухе,
в
воде
камни
на
землю
Bin
can
feda
bir
tek
dostuma
Пожертвовать
тысячу
жизней
только
моему
другу
Her
köşesi
cennetim
ezilir
yanar
içim
Я
пью
каждый
уголок,
когда
мой
рай
будет
раздавлен
Bir
başkadır
benim
memleketim
Это
еще
один
мой
родной
город
Anadolum
bir
yanda
yiğit
yaşar
koynunda
Моя
Анатолия
живет
доблестно
с
одной
стороны.
Aşıklar
destan
yazar
dağlarda
Автор
саги
о
влюбленных
в
горах
Kuzusuna
kurduna
Yunus'una
Emrah'a
За
ягненка,
за
волка,
за
Дельфина,
за
Эмру
Bütün
alem
kurban
benim
yurduma
Вся
жертва
оргии
в
мое
общежитие
Mecnun'a
Leyla'sına
erişilmez
sırrına
К
Меджнуну
доступная
тайна
его
Лейлы
Sen
dost
ararsan
koş
Mevlana'ya
Если
ты
ищешь
друзей,
беги
к
Мевлане
Yeniden
doğdum
dersin
derya
olur
gidersin
Если
ты
скажешь,
что
я
возродился,
ты
уйдешь
Bir
başkadır
benim
memleketim
Это
еще
один
мой
родной
город
Gözü
pek
yanık
bağrı
türkü
söyler
çobanı
Он
поет
сногсшибательную
народную
песню,
пастух
Zengin
fakir
hepsi
de
sevdalı
Богатые,
бедные,
все
влюбленные
Ben
gönlümü
eylerim
gerisi
Allah
kerim
Я
радую
свое
сердце,
остальное
- мой
Аллах
Bir
başkadır
benim
memleketim
Это
еще
один
мой
родной
город
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anonim, fikret şeneş
Attention! Feel free to leave feedback.