Lyrics and translation Nilüfer - Yalnızlığımla Başbaşa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızlığımla Başbaşa
Наедине с моим одиночеством
Yalnızlığımla
başbaşa
kalınca
Когда
я
остаюсь
наедине
со
своим
одиночеством,
Hep
güzel
şeyler
aklımdan
geçer
Мне
на
ум
приходят
только
прекрасные
мысли.
Aşk
rüzgarları
bana
seni
fısıldar
Ветры
любви
шепчут
мне
о
тебе,
Gelecek
diye,
sevecek
diye
Что
ты
придёшь,
что
ты
полюбишь.
Hayal
ettikçe
yaşarım
ben
böyle
Я
живу
этими
мечтами,
Seni
düşünmekten
güzel
ne
var,
söyle
Скажи,
что
может
быть
прекраснее,
чем
думать
о
тебе?
Aşktır
bunun
adı
Это
называется
любовью,
Her
şeyi
göze
al
Рискни
всем
ради
неё.
Kazanmak
da
var,
kaybetmek
de
var
Можно
выиграть,
можно
проиграть,
Her
şeye
rağmen
ne
güzel
duygu
bu
Но,
несмотря
ни
на
что,
какое
это
прекрасное
чувство
–
Özlemek
seni,
beklemek
seni
Скучать
по
тебе,
ждать
тебя.
Hayal
ettikçe
yaşarım
ben
böyle
Я
живу
этими
мечтами,
Seni
düşünmekten
güzel
ne
var,
söyle
Скажи,
что
может
быть
прекраснее,
чем
думать
о
тебе?
Hayal
ettikçe
yaşarım
ben
böyle
Я
живу
этими
мечтами,
Seni
düşünmekten
güzel
ne
var,
söyle
Скажи,
что
может
быть
прекраснее,
чем
думать
о
тебе?
İşte
ben
hep
böyle
seni
sensiz
yaşarım
Вот
так
я
живу
тобой,
без
тебя,
Bir
rüya
gibi,
bir
hayal
gibi
Как
во
сне,
как
в
мечте.
İmkansız
değil
senin
yanında
olmak
Быть
рядом
с
тобой
– не
невозможно,
Her
anımda
sen,
dört
yanımda
sen
Ты
в
каждом
моём
мгновении,
ты
повсюду
вокруг
меня.
Hayal
ettikçe
yaşarım
ben
böyle
Я
живу
этими
мечтами,
Seni
düşünmekten
güzel
ne
var,
söyle
Скажи,
что
может
быть
прекраснее,
чем
думать
о
тебе?
Hayal
ettikçe
yaşarım
ben
böyle
Я
живу
этими
мечтами,
Seni
düşünmekten
güzel
ne
var,
söyle
Скажи,
что
может
быть
прекраснее,
чем
думать
о
тебе?
Yalnızlığımla
başbaşa
kalınca
Когда
я
остаюсь
наедине
со
своим
одиночеством,
Hep
güzel
şeyler
aklımdan
geçer
Мне
на
ум
приходят
только
прекрасные
мысли.
Aşk
rüzgarları
bana
seni
fısıldar
Ветры
любви
шепчут
мне
о
тебе,
Gelecek
diye,
sevecek
diye
Что
ты
придёшь,
что
ты
полюбишь.
Hayal
ettikçe
yaşarım
ben
böyle
Я
живу
этими
мечтами,
Seni
düşünmekten
güzel
ne
var,
söyle
Скажи,
что
может
быть
прекраснее,
чем
думать
о
тебе?
Hayal
ettikçe...
Мечтая...
Hayal
ettikçe...
Мечтая...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.