Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Easier
Es ist einfacher
I
guess
I′m
at
the
gate
again
Ich
schätze,
ich
steh'
wieder
am
Tor
It's
usually
the
right
way
in
Das
ist
normalerweise
der
richtige
Weg
hinein
To
everything
I′m
not
feeling
Zu
allem,
was
ich
nicht
fühle
There's
nothing
left
anyway
now
Es
ist
sowieso
nichts
mehr
übrig
jetzt
'Cause
if
I
fall
back
to
Earth
Denn
wenn
ich
zurück
zur
Erde
falle
I
hope
I
fall
the
right
way
up
Hoffe
ich,
dass
ich
richtig
herum
aufkomme
It′s
5 AM
again,
love
Es
ist
wieder
5 Uhr
morgens,
Liebling
It
still
don′t
feel
right
without
you
Es
fühlt
sich
immer
noch
nicht
richtig
an
ohne
dich
You,
you,
you,
oh,
oh,
oh
Dich,
dich,
dich,
oh,
oh,
oh
Are
we
gonna
lose
ourselves
again?
Werden
wir
uns
wieder
verlieren?
'Cause
maybe
it′s...
Denn
vielleicht
ist
es...
It's
easier
to
run
from
it
Es
ist
einfacher,
davor
wegzulaufen
When
you′re
not
here,
there's
nothing
left
Wenn
du
nicht
hier
bist,
ist
nichts
mehr
übrig
It′s
easier
to
run
from
it
Es
ist
einfacher,
davor
wegzulaufen
When
you're
not
here,
there's
nothing
left
Wenn
du
nicht
hier
bist,
ist
nichts
mehr
übrig
(There′s
nothing
there)
(Da
ist
nichts)
When
you′re
not
here
(when
you're
not,
you′re
not)
Wenn
du
nicht
hier
bist
(wenn
du
nicht
bist,
du
nicht
bist)
(There's
nothing
there)
(Da
ist
nichts)
I′m
lying
on
my
back
alone
Ich
liege
allein
auf
dem
Rücken
Copeless,
studio
throws
Hilflos,
Studio-Überwürfe
I'm
thinkin′
'bout
the
place
we
laid
Ich
denke
an
den
Ort,
an
dem
wir
lagen
I'm
drinkin′
for
the
life
we
made
Ich
trinke
auf
das
Leben,
das
wir
uns
geschaffen
haben
I
guess
I′m
at
the
gate
again
Ich
schätze,
ich
steh'
wieder
am
Tor
It's
usually
the
right
way
in
Das
ist
normalerweise
der
richtige
Weg
hinein
To
furnishing
the
worst
feelings
Um
die
schlimmsten
Gefühle
zu
nähren
With
every
last
memory
of
you
Mit
jeder
letzten
Erinnerung
an
dich
You,
you,
you,
oh,
oh,
oh
Dich,
dich,
dich,
oh,
oh,
oh
Are
we
gonna
lose
ourselves
again?
Werden
wir
uns
wieder
verlieren?
′Cause
maybe
it's...
Denn
vielleicht
ist
es...
It′s
easier
to
run
from
it
Es
ist
einfacher,
davor
wegzulaufen
When
you're
not
here,
there′s
nothing
left
Wenn
du
nicht
hier
bist,
ist
nichts
mehr
übrig
It's
easier
(it's
easier),
to
run
from
it
(to
run
from
it)
Es
ist
einfacher
(es
ist
einfacher),
davor
wegzulaufen
(davor
wegzulaufen)
When
you′re
not
here,
there′s
nothing
left
Wenn
du
nicht
hier
bist,
ist
nichts
mehr
übrig
(There's
nothing,
there′s
nothing
left)
(Da
ist
nichts,
da
ist
nichts
mehr
übrig)
You're
the
only
one
that
keeps
me
up
Du
bist
der
Einzige,
der
mich
wachhält
You′re
the
only
one
that
sees
me
now
Du
bist
der
Einzige,
der
mich
jetzt
sieht
We
can
sleep
when
we're
dead,
babe
Wir
können
schlafen,
wenn
wir
tot
sind,
Baby
Don′t
leave
without
me
Geh
nicht
ohne
mich
You're
the
only
one
that
keeps
me
up
Du
bist
der
Einzige,
der
mich
wachhält
You're
the
only
one
that
sees
me
now
Du
bist
der
Einzige,
der
mich
jetzt
sieht
We
can
sleep
when
we′re
dead,
babe
Wir
können
schlafen,
wenn
wir
tot
sind,
Baby
It′s
easier
to
run
from
it
Es
ist
einfacher,
davor
wegzulaufen
When
you're
not
here,
there′s
nothing
left
Wenn
du
nicht
hier
bist,
ist
nichts
mehr
übrig
It's
easier
to
run
from
it
Es
ist
einfacher,
davor
wegzulaufen
When
you′re
not
here,
there's
nothing
left
Wenn
du
nicht
hier
bist,
ist
nichts
mehr
übrig
(There′s
nothing
there)
(Da
ist
nichts)
When
you're
not
here
(when
you're
not,
you′re
not)
Wenn
du
nicht
hier
bist
(wenn
du
nicht
bist,
du
nicht
bist)
(There′s
nothing
there)
(Da
ist
nichts)
When
you're
not
here
(when
you′re
not)
Wenn
du
nicht
hier
bist
(wenn
du
nicht
bist)
I
guess
I'm
at
the
gate
again
Ich
schätze,
ich
steh'
wieder
am
Tor
It′s
usually
the
right
way
in
Das
ist
normalerweise
der
richtige
Weg
hinein
To
everything
I'm
not
feeling
Zu
allem,
was
ich
nicht
fühle
There′s
nothing
left
anyway
now
Es
ist
sowieso
nichts
mehr
übrig
jetzt
'Cause
if
I
fall
back
to
Earth
Denn
wenn
ich
zurück
zur
Erde
falle
I
hope
I
fall
the
right
way
up
Hoffe
ich,
dass
ich
richtig
herum
aufkomme
It's
5 AM
again,
love
Es
ist
wieder
5 Uhr
morgens,
Liebling
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reva Gauntlett, Joshua Faull, Michael Williams, Sarah Nimmo
Attention! Feel free to leave feedback.