Lyrics and translation Nimmo - Others (Reset Safari Remix) [Soleil Mix Edit]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Others (Reset Safari Remix) [Soleil Mix Edit]
Другие (Reset Safari Remix) [Soleil Mix Edit]
Alone
I
stand
under
these
lights,
Стою
одинокая
под
этими
огнями,
Watching
the
locking
of
eyes.
Наблюдая
за
встречами
взглядов.
Looking
forlorn,
wearing
clothes
that
i
bought
you,
Выгляжу
несчастной,
в
одежде,
которую
купила
тебе,
I
know
where
you're
staying
tonight.
Я
знаю,
где
ты
проведешь
эту
ночь.
I
wish
I
could
just
be
adult.
Как
бы
мне
хотелось
быть
взрослой.
But
inside
I
hold
you
by
the
throat.
Но
внутри
я
сжимаю
тебя
за
горло.
These
windows
are
open,
this
silence
is
broken,
Эти
окна
открыты,
эта
тишина
нарушена,
By
something
that
sounds
like
revolt.
Чем-то,
что
звучит
как
восстание.
Do
you
do
it
to
them
when
you
do
it
to
me?
Ты
делаешь
это
с
ними
так
же,
как
со
мной?
Do
you
think
about
the
others
when
you're
alone
with
me?
Ты
думаешь
о
других,
когда
мы
наедине?
That
oxford
collar
starts
to
squeeze,
Этот
оксфордский
воротник
начинает
душить,
I
hope
that
life's
nice
down
there
on
your
knees.
Надеюсь,
тебе
хорошо
там,
на
коленях.
But
that
awful
bliss
that
those
smouldering
lips
leave
me
in
I
guess
it
seems...
Но
то
ужасное
блаженство,
которое
оставляют
эти
тлеющие
губы...
Кажется...
That
the
punches
I
throw
seem
so
low,
Что
удары,
которые
я
наношу,
такие
низкие,
I
clutch
at
that
stranger's
pillow.
Я
цепляюсь
за
подушку
незнакомца.
Then
I
gently
drift
into
your
black
abyss
and
I'm
dreaming
of
all
that's
below.
Затем
я
медленно
погружаюсь
в
твою
черную
бездну
и
вижу
сны
обо
всем,
что
внизу.
Do
you
do
it
to
them
when
you
do
it
to
me?
Ты
делаешь
это
с
ними
так
же,
как
со
мной?
Do
you
think
about
the
others
when
you're
alone
with
me?
Ты
думаешь
о
других,
когда
мы
наедине?
Now
I
see
the
lights
they're
fading.
Don't
let
me
down.
Теперь
я
вижу,
как
гаснут
огни.
Не
подведи
меня.
Do
you
do
it
to
them
when
you
do
it
to
me?
Ты
делаешь
это
с
ними
так
же,
как
со
мной?
Do
you
think
about
the
others
when
you're
alone
with
me?
Ты
думаешь
о
других,
когда
мы
наедине?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martyn Roy Bates, Peter Alexander Becker
Attention! Feel free to leave feedback.