Nina - Paraules d'amor - translation of the lyrics into German

Paraules d'amor - Ninatranslation in German




Paraules d'amor
Worte der Liebe
Ella em va estimar tant...
Er hat mich so sehr geliebt...
Jo me l'estimo encara.
Ich liebe ihn immer noch.
Plegats vam travessar
Gemeinsam gingen wir durch
Una porta tancada.
eine verschlossene Tür.
Ella, com us ho podré dir,
Er, wie soll ich es euch sagen,
Era tot el meu món, llavors
war damals meine ganze Welt,
Quan en la llar cremaven
als im Herd nur
Només paraules d'amor...
Worte der Liebe brannten...
Paraules d'amor senzilles i tendres.
Worte der Liebe, einfach und zärtlich.
No en sabíem més, teníem quinze anys.
Wir kannten nicht mehr, wir waren fünfzehn.
No havíem tingut massa temps per aprendre'n,
Wir hatten nicht viel Zeit gehabt, mehr zu lernen,
Tot just despertàvem del son dels infants.
wir erwachten gerade erst aus dem Schlaf der Kinder.
En teníem prou amb tres frases fetes
Uns genügten drei abgedroschene Phrasen,
Que havíem après d'antics comediants.
die wir von alten Komödianten gelernt hatten.
D'històries d'amor, somnis de poetes,
Von Liebesgeschichten, Träumen von Dichtern,
No en sabíem més, teníem quinze anys...
wussten wir nicht mehr, wir waren fünfzehn...
Ella qui sap on és,
Er, wer weiß, wo er ist,
Ella qui sap on para.
Er, wer weiß, wo er weilt.
La vaig perdre i mai més
Ich verlor ihn und habe ihn
He tornat a trobar-la.
nie wiedergefunden.
Però sovint en fer-se fosc,
Aber oft, wenn es dunkel wird,
De lluny m'arriba una cançó.
erreicht mich von fern ein Lied.
Velles notes, vells acords,
Alte Noten, alte Akkorde,
Velles paraules d'amor...
alte Worte der Liebe...
Paraules d'amor senzilles i tendres.
Worte der Liebe, einfach und zärtlich.
No en sabíem més, teníem quinze anys.
Wir kannten nicht mehr, wir waren fünfzehn.
No havíem tingut massa temps per aprendre'n,
Wir hatten nicht viel Zeit gehabt, mehr zu lernen,
Tot just despertàvem del son dels infants.
wir erwachten gerade erst aus dem Schlaf der Kinder.
En teníem prou amb tres frases fetes
Uns genügten drei abgedroschene Phrasen,
Que havíem après d'antics comediants.
die wir von alten Komödianten gelernt hatten.
D'històries d'amor, somnis de poetes,
Von Liebesgeschichten, Träumen von Dichtern,
No en sabíem més, teníem quinze anys...
wussten wir nicht mehr, wir waren fünfzehn...





Writer(s): Joan Manuel Serrat


Attention! Feel free to leave feedback.