Nina - The Calm Before the Storm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nina - The Calm Before the Storm




The Calm Before the Storm
Затишье перед бурей
You cross the line
Ты перешел черту
In disguise
Под маской
Now you're standing all alone
Теперь ты стоишь совсем один
You change your looks
Ты меняешь внешность
Change your name
Меняешь имя
You're still running on your own (You're still running)
Ты все еще бежишь сам по себе (Ты все еще бежишь)
Looking back
Оглядываясь назад
It was all too clear like written on the wall
Всё было слишком ясно, как написано на стене
And it's alright
И всё в порядке
But you fear the worst is yet to come along
Но ты боишься, что худшее еще впереди
This is...
Это...
The calm before the storm
Затишье перед бурей
(I surrender)
сдаюсь)
The calm before the storm
Затишье перед бурей
(I surrender)
сдаюсь)
For every step, every turn,
На каждом шагу, на каждом повороте,
There are shadows standing tall
Встают высокие тени
Broken promises
Нарушенные обещания
Something's waiting in the sky
Что-то ждет в небе
Looking back
Оглядываясь назад
It was all too clear like written on the wall
Всё было слишком ясно, как написано на стене
And it's alright
И всё в порядке
But you fear the worst is yet to come along
Но ты боишься, что худшее еще впереди
This is...
Это...
The calm before the storm
Затишье перед бурей
(I surrender)
сдаюсь)
The calm before the storm
Затишье перед бурей
(I surrender)
сдаюсь)
How did it come to this?
Как до этого дошло?
Why am I always on the run from you?
Почему я всегда бегу от тебя?
Is this reality?
Это реальность?
We have forever lost the truth of our despair
Мы навсегда потеряли правду нашего отчаяния
There is no doubt that we
Нет сомнений, что мы
Should gather strength and be prepared for what's to come
Должны собраться с силами и быть готовы к тому, что грядет
It seems I'm losing you
Кажется, я теряю тебя
And the only place that I can breathe again
И единственное место, где я могу снова дышать,
Is in in your arms
Это в твоих объятиях
The calm before the storm
Затишье перед бурей
(I surrender)
сдаюсь)
The calm before the storm
Затишье перед бурей
(I surrender)
сдаюсь)






Attention! Feel free to leave feedback.