Lyrics and translation NINA - Caroban - Eurovision 2011 / Serbia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caroban - Eurovision 2011 / Serbia
Волшебник - Евровидение 2011 / Сербия
Ciča
zima
i
svud
je
prokleti
led
Злая
зима
и
всюду
этот
проклятый
лёд,
Baš
sam
imala
težak
dan
У
меня
был
очень
тяжёлый
день.
Ljudi
čudni
su,
niko
ne
zna
za
red
Люди
странные,
никто
не
знает
порядка,
Kući
vučem
se
umorna
Я
плетусь
домой
уставшая.
I
dok
kopam
po
tašni
da
pronađem
ključ
И
пока
я
роюсь
в
сумке,
чтобы
найти
ключи,
Već
na
ivici
nerava
Уже
на
грани
срыва,
Moje
sunce,
moj
mesec
i
zvezdice
sve
Моё
солнце,
моя
луна
и
все
звёзды,
Moj
muškarac
mi
otvara
Мой
мужчина
открывает
мне
дверь.
Moj
je
čovek
na
vratima
Мой
мужчина
на
пороге.
I
istog
trena
vredim
kao
hiljadu
žena
И
в
тот
же
миг
я
стою
тысячи
женщин,
Jer
njemu
sam
lepa,
i
jaka
ko
stena
Ведь
для
тебя
я
красива
и
сильна,
как
скала.
I
kad
me
grli,
znam
da
sve
je
u
redu
И
когда
ты
меня
обнимаешь,
я
знаю,
что
всё
хорошо.
Čovek
je
čaroban
Ты
волшебник.
Sve
moje
mrakove
u
proleće
boji
Ты
раскрашиваешь
мою
тьму
в
весенние
краски,
Od
kad
me
voli,
ja
uspravno
stojim
С
тех
пор,
как
ты
полюбил
меня,
я
стою
прямо.
I
njemu
ja
sam
dobra
baš
kakva
jesam
И
для
тебя
я
хороша
такой,
какая
я
есть.
Čovek
je
čaroban
Ты
волшебник.
Zbogom
tugo
i
zdravo
osmehu
moj
Прощай,
печаль,
и
здравствуй,
моя
улыбка!
Sreća
s
njim
se
doselila
Счастье
переехало
жить
вместе
с
тобой.
Tako
topao,
nežan
i
predivno
svoj
Такой
тёплый,
нежный
и
такой
чудесно
свой,
Samo
meni
on
pripada
Ты
принадлежишь
только
мне.
Dugo
pričamo,
moj
je
najbolji
drug
Мы
долго
разговариваем,
ты
мой
лучший
друг,
S
njim
se
smejem
k'o
blesava
С
тобой
я
смеюсь,
как
сумасшедшая.
Ljudi
mi
kažu,
nisu
videli
par
Люди
говорят,
что
не
видели
пары,
Koji
tako
isijava
Которая
так
сияет.
Naša
ljubav
je
zarazna
Наша
любовь
заразительна.
Sada
znam
da
vredim
kao
hiljadu
žena
Теперь
я
знаю,
что
стою
тысячи
женщин,
Jer
njemu
sam
lepa,
i
jaka
ko
stena
Ведь
для
тебя
я
красива
и
сильна,
как
скала.
I
kad
me
grli,
znam
da
sve
je
u
redu
И
когда
ты
меня
обнимаешь,
я
знаю,
что
всё
хорошо.
Čovek
je
čaroban
Ты
волшебник.
Sve
moje
mrakove
u
proleće
boji
Ты
раскрашиваешь
мою
тьму
в
весенние
краски,
Od
kad
me
voli
ja
uspravno
stojim
С
тех
пор,
как
ты
полюбил
меня,
я
стою
прямо.
I
njemu
ja
sam
dobra
baš
kakva
jesam
И
для
тебя
я
хороша
такой,
какая
я
есть.
Čovek
je
čaroban
Ты
волшебник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ante Gelo, Kristina Kovac
Attention! Feel free to leave feedback.