Lyrics and translation Nina Hagen Band - Auf'm Rummel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
standen
auf'm
Rummel
in
Treptow
Мы
были
на
ярмарке
в
Трептове,
Tranken
auf
die
schnelle
mal
'n
kuehles
Bier
Быстренько
выпили
холодного
пивка.
Eigentlich
wollt'
ich
laengst
nach
Hause
На
самом
деле,
я
давно
хотела
домой,
Da
sagte
einer,
ich
bin
'n
Kavalier
Но
тут
кто-то
сказал,
что
он
кавалер.
Leute,
ich
gebe
'n
Korn
aus
Ребята,
я
угощаю
шнапсом!
Und
wir
tranken
das
Bier
und
den
Korn
aus
И
мы
выпили
пиво
и
шнапс,
Fuhren
noch
mal
schnell
mit
der
Gespensterbahn
Еще
разок
прокатились
на
«американских
горках».
Eigentlich
wollt'
ich
laengst
nach
Hause
На
самом
деле,
я
давно
хотела
домой,
Da
sagte
einer:
Frau
Minelli
is
hier
Но
тут
кто-то
сказал:
«Тут
Лайза
Миннелли!»
Hey
lasst
uns
sehn
ob
es
wahr
ist
Эй,
давайте
посмотрим,
правда
ли
это.
Aber
nichts
hat
gestimmt,
denn
da
stand
nur
Но
ничего
не
вышло,
потому
что
там
была
только
Nina
Hagen,
da
is
nix
dabei
Нина
Хаген,
ничего
особенного.
Eigentilich
wollt
ich
laengst
nach
Hause
На
самом
деле,
я
давно
хотела
домой,
Da
sagte
einer:
vorne
spielt
'ne
Band
Но
тут
кто-то
сказал:
«Вон
там
играет
группа».
Hey
lasst
und
sehn
und
mal
gehn
Эй,
давайте
посмотрим
и
пойдем
туда.
Geh'
ick
nu
oder
bleib'
ick
nu
Идти
мне
или
остаться?
Irgendwie
muss
man
was
tun
Надо
же
что-то
делать.
Geh'
ick
nu
oder
bleib'
ick
nu
Идти
мне
или
остаться?
Oder
wer
weess
wat
Или
кто
знает,
что
What
I
can
do
Что
я
могу
сделать.
Die
Band
brachte
grad
'nen
Jethro
Tull
Hit
Группа
как
раз
играла
хит
Jethro
Tull.
Die
spielten
so
mies,
Mann,
da
stimmte
kein
Ton
Они
играли
так
плохо,
ни
одной
ноты
не
попадали.
Eigentlich
wollt
ich
laengst
nach
Hause
На
самом
деле,
я
давно
хотела
домой,
Da
sagte
einer:
ich
gebe
Но
тут
кто-то
сказал:
«Я
устраиваю
Bei
mir
im
Garten
eine
Fete
У
себя
в
саду
вечеринку».
Und
wir
fuhren
mit
der
S-Bahn
nach
Dahlem
И
мы
поехали
на
электричке
в
Далем.
Wir
sassen
dann
rum
und
wir
hoerten
Musik
Мы
сидели,
слушали
музыку.
Eigentlich
wollt
ich
laengst
nach
Hause
На
самом
деле,
я
давно
хотела
домой,
Da
sangte
einer:
hier
is
nix
los,
eij,
Но
тут
кто-то
запел:
«Здесь
ничего
не
происходит,
эй,
Hier
is
absolut
nix
los
Здесь
вообще
ничего
не
происходит».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernhard Potschka, Nina Hagen
Attention! Feel free to leave feedback.