Lyrics and translation Nina Hagen & Nina Hagen Band - Wir leben immer ... noch (Lucky Number)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir leben immer ... noch (Lucky Number)
Мы живем все еще... (Счастливое число)
Wir
wandern
bloss
und
nackt
in
die
unendlichkeit
Мы
бредем
обнаженными
в
бесконечность
Wir
schweben
auf
dem
pfade
in
die
Ewigkeit
Мы
парим
на
пути
в
вечность
Wir
glauben
was
wir
wissen
und
wir
fürchten
uns
Мы
верим
в
то,
что
знаем,
и
мы
боимся
Wohl
weil
wir
sterben
müssen
das
beängstigt
uns
Вероятно,
потому,
что
мы
должны
умереть,
это
нас
пугает
Wir
sind
die
Lebenden
Мы
- живущие
Nach
Leben
strebenden
Стремящиеся
к
жизни
Jeder
neue
Tag
kann
gut
und
böse
sein
Каждый
новый
день
может
быть
хорошим
и
плохим
Wir
stellen
unsere
viberationen
selber
ein
Мы
сами
настраиваем
свои
вибрации
Und
wenn
wir
morgens
früh
an
unser
ende
denken
И
когда
мы
рано
утром
думаем
о
нашем
конце
Dann
kann
uns
dieses
wissen
durch
die
Tagzeit
lenken
Тогда
это
знание
может
направлять
нас
в
течение
дня
Weil
wir
leben
können
Потому
что
мы
можем
жить
Und
uns
das
sterben
gönnen
И
позволить
себе
умереть
Wir
vegetieren
und
wir
rasen
durch
die
Lebenzeit
Мы
прозябаем
и
мчимся
сквозь
время
жизни
Wir
verblassen
und
verpassen
die
gelegenheit
Мы
угасаем
и
упускаем
возможность
Wir
haben
keine
Zeit,
tun
uns
selber
leid
У
нас
нет
времени,
нам
жаль
себя
Wir
vegetieren
und
wir
rasen
durch
die
Lebenzeit
Мы
прозябаем
и
мчимся
сквозь
время
жизни
Wir
verstecken
unsere
ängste
in
der
Zwischenzeit
Мы
прячем
свои
страхи
в
промежутке
Wir
zittern
immer
noch
vor
der
ver
gangenheit
Мы
все
еще
дрожим
перед
прошлым
Wir
entwickeln
uns
nicht
weiter,
weil
Erwachsen
sein
Мы
не
развиваемся
дальше,
потому
что
взросление
Uns
einzwängt
in
die
zwänge
der
Gesellschaft
Загоняет
нас
в
тиски
общества
Nein,
so
wollen
wir
nicht
sein
Нет,
мы
не
хотим
быть
такими
Oh,
nein
dass
muss
nicht
sein
О,
нет,
так
не
должно
быть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): N. Hagen, L. Lovich, L. Chappell
Attention! Feel free to leave feedback.