Nina Hagen - Antiworld - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nina Hagen - Antiworld




Antiworld
Антимир
Once upon a time
Давным-давно,
When Jesus was walking down his way on earth
когда Иисус шел по земле,
He met this man who was possessed by a demon
он встретил человека, одержимого демоном.
And Jesus asked the man:
Иисус спросил человека:
Why do you speak so funny
Почему ты так странно говоришь?
Why do you behave like that
Почему ты так себя ведешь?
And the man said
И человек ответил:
Why Jesus? because I am possessed by a demon
Почему, Иисус? Потому что я одержим демоном.
God! Jesus said,
Боже! - сказал Иисус.
And the demon went down into the pig,
И демон вошел в свинью,
And the pig was running away screaming.
и свинья убежала с визгом.
And the man was free
И человек стал свободен.
Do you see if you only could believe, Jesus said
Видишь, если бы ты только мог верить, - сказал Иисус, -
Everything is possible for those who believe.
все возможно для тех, кто верит.
The real bukashkim is our neighbour,
Настоящий букашка - наш сосед,
His face is grey as prawda-paper,
лицо его серое, как газета "Правда",
But like ballons of blue or red,
но, словно синие или красные воздушные шары,
Brite antiworlds float over his head,
яркие антимиры парят над его головой.
The black hole of Einstein
Черная дыра Эйнштейна -
Is a real thing
это реальная вещь,
But without the real roots
но без настоящих корней
It′s an abstracting
это абстракция.
Anti-bukashkim, the academican,
Анти-букашка, академик,
Lopped in the army of Lollobridgidas
заперт в армии Лоллобриджид.
ANTIWROLD
АНТИМИР
Black hole, black magic
Черная дыра, черная магия,
All so tragic...
все так трагично...
Antifantastic, an antihell
Антифантастика, антиад.
Glorious bible, dynamic message,
Славная Библия, динамичное послание,
It's like to clean an antimess
это как убрать антибеспорядок.
Devil′s paradise is antireligious,
Дьявольский рай - антирелигиозен,
Anti-bukashkim is not into it
анти-букашке это неинтересно.
He's a scientist a realbeliever
Он ученый, истинно верующий
In antiworld and antimeanings
в антимир и антизначения.
==
==
Neiget eure Ohren her, kommt her zu mir
Наклоните ваши уши, подойдите ко мне,
Hoeret zu wird eure Seele leben
слушайте, и ваша душа будет жить,
Denn ich will mit euch einen ewigen Bund machen
ибо я хочу заключить с вами вечный завет.





Writer(s): Nina Hagen, Paul Rössler


Attention! Feel free to leave feedback.