Nina Hagen - Keiner Von Uns Ist Frei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nina Hagen - Keiner Von Uns Ist Frei




Keiner Von Uns Ist Frei
Никто из нас не свободен
Hört mir gut zu meine lieben Geschwister
Послушай меня внимательно, мой дорогой брат,
Schenkt mir ein Ohr
Удели мне минутку,
Und dann stellt euch mal vor
И представь себе,
Wie all die Hilfe-Rufe der flüchtenden Menschen
Как все крики о помощи бегущих людей
All die Jahre ungesehn
Все эти годы оставались незамеченными,
Im Winde verwehn′
Рассеивались по ветру.
Und sie riefen nach uns auf den Meeren
И они звали нас на морях,
Und sie riefen nach uns auf dem Land
И они звали нас на суше,
Und sie werden solange rufen
И они будут звать,
Bis auch der Letzte von uns es erkannt
Пока последний из нас не поймет:
Keiner von uns ist frei Einer von uns liegt in Ketten
Никто из нас не свободен, кто-то из нас в цепях.
Keiner von uns ist frei
Никто из нас не свободен.
Ja, und da gibt's viele Leute im Dunkeln
Да, и есть много людей во тьме,
Die können im Licht nicht bestehn
Которые не могут выжить на свету.
Doch die Wahrheit wird kommen, wird alle befreien
Но правда придет, освободит всех,
Sie wird uns vereinen, die Liebe siegt immer
Она объединит нас, любовь всегда побеждает.
Lassst uns echte Gemeinsamkeit schaffen
Давай создадим настоящее единство,
Damit wir wissen, wir sind nicht allein
Чтобы мы знали, что мы не одни,
Dass wir die Botschaft endlich raffen,
Чтобы мы наконец-то уловили смысл,
Denn wolln wir uns nicht alle endlich befrei′n?
Ведь разве мы все не хотим наконец-то освободиться?
Keiner von uns ist frei Einer von uns liegt in Ketten
Никто из нас не свободен, кто-то из нас в цепях.
Keiner von uns ist frei
Никто из нас не свободен.
Unsere einfache Wahrheit fürs Leben,
Наша простая правда жизни,
Auch wenn's den Conotrol-Freaks nicht passt
Даже если это не нравится контрол-фрикам,
Fakt ist: keiner von uns ist frei
Факт в том, что никто из нас не свободен,
Einer von uns sitzt im Knast
Кто-то из нас сидит в тюрьме.
Doch die Befreiung, die steht vor der Tür
Но освобождение уже у порога,
Und wir werden uns alle befreien,
И мы все освободимся,
Dann fühlt sich kein Mensch mehr im Stich gelassen
Тогда ни один человек больше не почувствует себя брошенным,
Nie mehr allen, nie mehr Tyrannei!
Никогда больше одиночества, никогда больше тирании!
Keiner von uns ist frei Einer von uns liegt in Ketten
Никто из нас не свободен, кто-то из нас в цепях.
Keiner von uns ist frei
Никто из нас не свободен.
Und wenn du dich jetzt einfach mal umschaust
И если ты просто оглянешься вокруг,
Dann siehst du doch ganz genau
То увидишь совершенно точно,
Wir Menschen brauchen Freunde, keine Feinde
Нам, людям, нужны друзья, а не враги,
Doch was die Lobby's mit uns treiben ist: Raubbau!
Но то, что лобби с нами делают, это грабеж!
Es ist höchste Zeit das zu ändern
Пора это изменить,
Nicht nur bei uns, in allen irdischen Ländern
Не только у нас, но и во всех странах мира.
Unser friedliches Ziel, es leuchtet hell und klar
Наша мирная цель сияет ярко и ясно:
In Freiheit leben wollen wir Für wahr
Мы хотим жить на свободе По-настоящему.
Keiner von uns ist frei Einer von uns liegt in Ketten
Никто из нас не свободен, кто-то из нас в цепях.
Keiner von uns ist frei
Никто из нас не свободен.





Writer(s): BRENDA RUSSELL, CYNTHIA WEIL, BARRY MANN


Attention! Feel free to leave feedback.