Nina Hagen - Shadrack - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nina Hagen - Shadrack




Shadrack
Седрах
Shadrack, -rack, -rack
Седрах, -рах, -рах
Shadrack, -rack-rack-rack
Седрах, -рах-рах-рах
Oh ja, es waren mal drei Kinder aus dem schönen Lande Israel (Shadrack)
Ах да, было однажды три парня из прекрасной земли Израиля (Седрах)
Die unternahmen eine Reise in das Land von Babylon (Shadrack)
Они отправились в путешествие в страну Вавилон (Седрах)
Nebuddchannezzer war der König von ganz Babylon (Shadrack)
Навуходоносор был царём всего Вавилона (Седрах)
Und sie nahmen sich viel Gold und bauten ihm ein Idol (Shadrack, Meshach, Abednego)
И он взял много золота и сделал себе идола (Седрах, Мисах, Авденаго)
Und dann befahlen sie den Leuten: Wenn sie dann den Klang der Klarinette hör'n, zu kusch- (Oh yeah)
И он приказал людям: когда вы услышите звук кларнета, кланяться да)
Befahlen allen Leuten, wenn der Klang der Flöte klingt, zu uh-uh, ah
Он приказал всем людям: когда зазвучит флейта, кричать у-у, а
Und sie befahlen allen Menschen: Wenn der Klang des Horns ertönt
И он приказал всем людям: когда зазвучит звук рога
Dann müsst ihr euch alle niederwerfen und anbeten das Idol
Вы все должны пасть ниц и поклоняться идолу
Aber nein!
Но нет!
Die Kinder Israels, sie willigten nicht ein (Shadrack)
Дети Израиля не согласились (Седрах)
Sie sagten: "Wir wollen keine Gold-Idol-Anbeter sein" (Shadrack), oh nein!
Они сказали: "Мы не хотим быть поклонниками золотого идола" (Седрах), о нет!
Die Kinder wussten sehr wohl, das Idol ist hohl (Shadrack)
Дети очень хорошо знали, что идол пустой (Седрах)
Und so schmiss der King die Kids ins Feuer rein (Shadrack), oh nein!
И тогда король бросил парней в огонь (Седрах), о нет!
"Hitze auf Sulfur glühenden Höllenstein'n" (Shadrack)
"Жар серы на раскалённых камнях ада" (Седрах)
Sagt das gute Buch, doch damit nicht genug
Так говорит добрая книга, но этого было недостаточно
Er hat's sogar siebenmal heißer gemacht sie sonst immer
Он сделал огонь в семь раз жарче, чем обычно
Und so wurde es immer schlimmer (Shadrack)
И становилось всё хуже и хуже (Седрах)
Dann hat er sogar seine eigenen Soldaten verbrannt
Потом он даже сжёг своих собственных солдат
Und ist weggerannt
И убежал
Oh Shadrack!
О, Седрах!
Meshach, Abednego
Мисах, Авденаго
Dann hat der liebe Gott 'n Engel berufen
Тогда Господь Бог призвал ангела
Mit zwei Engelsflügeln
С двумя ангельскими крыльями
Er sagte: "Geh dich runter mitten durchs Inferno wühl'n
Он сказал: "Спустись вниз, прямо в адское пекло
Und fang die Flammen an zu kühl'n"
И охлади пламя"
Da freuten sich die Kids ganz ungeheuer
Дети очень обрадовались
Und so trotzten sie dem Höllenfeuer
И бросили вызов адскому огню
Das war meine Gute-Nacht-Geschichte fürs Gemüte
Это была моя сказка на ночь для души
Über Gottes Güte
О Божьей благодати
Shadrack, -rack, -rack
Седрах, -рах, -рах
Oh Shadrack! (-rack-rack-rack)
О, Седрах! (-рах-рах-рах)
Oh Shadrack!
О, Седрах!
Meshach, Abednego
Мисах, Авденаго
Dann hat der liebe Gott 'n Engel berufen
Тогда Господь Бог призвал ангела
Mit zwei Engelsflügeln
С двумя ангельскими крыльями
Er sagte: "Geh dich runter mitten durchs Inferno wühl'n
Он сказал: "Спустись вниз, прямо в адское пекло
Und fang die Flammen an zu kühl'n"
И охлади пламя"
Da freuten sich die Kids ganz ungeheuer
Дети очень обрадовались
Und so trotzten sie dem Höllenfeuer
И бросили вызов адскому огню
Das war meine Gute-Nacht-Geschichte fürs Gemüte
Это была моя сказка на ночь для души
Über Gottes Güte
О Божьей благодати
Shadrack, -rack, -rack
Седрах, -рах, -рах
Oh Shadrack! (-rack-rack-rack)
О, Седрах! (-рах-рах-рах)
Shadrack, -rack, -rack
Седрах, -рах, -рах
Shadrack, -rack-rack-rack
Седрах, -рах-рах-рах
Shadrack, -rack, -rack
Седрах, -рах, -рах
Shadrack, -rack-rack-rack
Седрах, -рах-рах-рах
Nebuddchannezzer kommt vielleicht nie in den Himmel
Навуходоносор, может быть, никогда не попадёт на небеса
Aber er hat die Allmacht Gottes zu spüren gekriegt, aber hallo!
Но он познал всю мощь Бога, это точно!





Writer(s): Robert Macgimsey


Attention! Feel free to leave feedback.