Lyrics and translation Nina Hagen - Was Es Ist
Mach
Dir
mal
nichts
vor
hier
auf
Deinem
Planeten,
Don't
kid
yourself
here
on
your
planet,
Deine
Mauern
im
Gehirn
kannst
Du
nämlich
wegbeten.
You
can
pray
away
the
walls
in
your
brain,
you
see.
Du
mußt
Dein
ganzes
Denken
nun
endlich
erweitern,
You
must
finally
expand
your
entire
thinking,
Dann
kannst
Du
die
Prinzessin,
die
nie
lacht,
erheitern.
Then
you
can
cheer
up
the
princess
who
never
laughs.
All
die
Farben
Deiner
Aura
leuchten
voller
Pracht,
All
the
colors
of
your
aura
shine
full
of
splendor,
Bald
ist
jede
kleinste
Sorge
einfach
weggelacht.
Soon
every
little
worry
will
simply
be
laughed
away.
Das
ist
das
reinste
Kinderspiel,
das
hätt′ste
nicht
gedacht.
This
is
the
purest
child's
play,
you
wouldn't
have
thought
that.
Mit
dieser
riesigen
Kraft,
mit
der
man
wahre
Wunder
schafft,
With
this
immense
power,
with
which
one
creates
true
miracles,
Erstaunt
man
bald
die
Menge,
die
so
ungläubig
gafft.
Soon
you
will
amaze
the
crowd
that
gapes
so
incredulously.
Hör
mit
beiden
Ohren
zu,
ich
sprech
mit
Dir,
Dich
mein
ich,
Du.
Listen
with
both
ears,
I'm
talking
to
you,
I
mean
you,
you.
Ich
will
Dir
doch
die
Wahrheit
sagen,
denn
ich
bin
doch
Nina
Hagen.
I
want
to
tell
you
the
truth,
because
I
am
Nina
Hagen.
Muß
man
an
die
UFOs
denken,
darf
sich
Dein
Gehirn
verrenken.
You
have
to
think
about
UFOs,
let
your
brain
get
twisted.
Sollst
Dein
Schicksal
selber
lenken,
will
Dir
meine
Liebe
schenken.
You
should
steer
your
own
destiny,
I
want
to
give
you
my
love.
Du
mußt
nämlich
wissen,
Reiche
fallen
darauf
rein,
You
have
to
know,
rich
people
fall
for
it,
Geld
ist
überhaupt
nicht
Deines
Lebens
Sonnenschein.
Money
is
not
the
sunshine
of
your
life
at
all.
Jeden
Wunsch,
den
Du
dir
erfüllst,
ist
haargenau
das
was
Du
willst.
Every
wish
you
fulfill
is
exactly
what
you
want.
Laß
nicht
Deinen
Gott
den
Buhmann
sein,
Don't
let
your
God
be
the
bogeyman,
Alles
was
geschieht,
das
handelst
Du
Dir
selber
ein.
Everything
that
happens,
you
bring
upon
yourself.
Liebe
Deine
Brüder
und
liebe
Deine
Schwestern
Love
your
brothers
and
love
your
sisters
Denn
die
Wahrheit
ist
die
gleiche,
noch
wie
heute
so
wie
gestern.
Because
the
truth
is
the
same,
today
as
it
was
yesterday.
Ich
verteile
meine
Liebe
auch
an
die,
die
heut
noch
lästern.
I
also
distribute
my
love
to
those
who
still
blaspheme
today.
Was
es
ist,
was
es
ist,
es
ist
was
es
ist,
What
it
is,
what
it
is,
it
is
what
it
is,
Was
es
ist,
was
es
ist,
ja
was
ist
denn
dies?
What
it
is,
what
it
is,
yes
what
is
this?
Was
es
ist,
was
es
ist,
das
ist
sonnenklar,
What
it
is,
what
it
is,
that
is
crystal
clear,
Was
es
ist,
was
es
ist,
es
ist
einfach
wahr!
What
it
is,
what
it
is,
it
is
simply
true!
Balanciere
Dein
Leben
mit
richtigem
Essen,
Balance
your
life
with
proper
food,
Ich
hoffe
nur,
Du
wirst
doch
keine
Tiere
fressen.
I
just
hope
you
won't
eat
any
animals.
Alle
fressen
Fleisch,
das
zieht
dich
runter,
Mann.
Everyone
eats
meat,
that
pulls
you
down,
man.
Ich
bezweifle
stark,
dass
man
dann
die
Wahrheit
sehen
kann.
I
strongly
doubt
that
you
can
see
the
truth
then.
Genauso
zu
viel
Suff
und
alle
möglichen
Tabletten
druff,
Just
like
too
much
booze
and
all
sorts
of
pills
on
top,
Alle
diese
Drogen
haben
viele
schon
belogen.
All
these
drugs
have
already
lied
to
many.
Das
ist
ja
fürchterlich,
wo
ist
es
denn,
dein
wahres
Ich?
That's
terrible,
where
is
it,
your
true
self?
So
bitte,
bitte,
bitte,
alle
hört
auf
meinen
Rat
So
please,
please,
please,
everyone
listen
to
my
advice
Seid
ihr
selbst,
sauber
denken,
mach
'ne
gute
Tat
Be
yourselves,
think
clearly,
do
a
good
deed
Und
spiel
doch
nicht
mit
bei
diesem
grossen
Verrat-t-t-t-t-t
And
don't
play
along
with
this
big
betrayal-l-l-l-l-l
Was
es
ist,
was
es
ist,
es
ist,
was
es
ist,
What
it
is,
what
it
is,
it
is
what
it
is,
Was
es
ist,
was
es
ist,
ja
was
ist
denn
dies?
What
it
is,
what
it
is,
yes
what
is
this?
Was
es
ist,
was
es
ist,
das
ist
sonnenklar,
What
it
is,
what
it
is,
that
is
crystal
clear,
Was
es
ist,
was
es
ist,
es
ist
einfach
wahr!
What
it
is,
what
it
is,
it
is
simply
true!
Jetzt
aufgepasst!
Now
pay
attention!
Sauerkohl,
kein
Mist!
Deine
List
bringt
Dich
selber
um.
Sauerkraut,
no
kidding!
Your
cunning
will
kill
you.
Versteck
Dich
lieber
tief
im
Wald
und
lauf
als
Rumpelstilzchen
rum.
Better
hide
deep
in
the
forest
and
run
around
as
Rumpelstiltskin.
Deine
ganze
Armee
liegt
erfroren
im
Schnee.
Your
entire
army
lies
frozen
in
the
snow.
Die
ganze
Scheiße
mit
dem
Krieg,
der
Teufel
schreit
′Sieg,
Sieg'.
The
whole
shit
with
the
war,
the
devil
screams
'Victory,
victory'.
Es
kommt
mir
immer
vor
als
wär
der
Friedenskampf
It
always
seems
to
me
as
if
the
peace
struggle
Eine
Wolke
aus
deutschem
Haschischdampf.
Is
a
cloud
of
German
hashish
steam.
Wir
müssen
endlich
aufhör'n
mit
dem
Desinteresse
We
must
finally
stop
with
the
disinterest
Und
alle
Menschen
brauchen
Diplomatenpässe.
And
all
people
need
diplomatic
passports.
Wir
werden
uns
beraten,
was
wir
sagen
sollen
We
will
consult
on
what
we
should
say
Und
was
wir
langsam
aber
sicher
ändern
wollen.
And
what
we
want
to
change
slowly
but
surely.
Am
besten
lernt
man
Frieden
mit
dem
Fisch
als
Lehrer.
The
best
way
to
learn
peace
is
with
the
fish
as
a
teacher.
Guten
Morgen
liebe
Klasse,
ich
bin
der
Bekehrer!
Good
morning
dear
class,
I
am
the
converter!
Waswaswaswaswas
Whatwhatwhatwhatwhat
Was
es
ist,
was
es
ist,
es
ist,
was
es
ist
What
it
is,
what
it
is,
it
is
what
it
is
Was
es
ist,
was
es
ist,
ja
was
ist
denn
dies?
What
it
is,
what
it
is,
yes
what
is
this?
Was
es
ist,
was
es
ist,
des
ist
sonnenklar
What
it
is,
what
it
is,
that
is
crystal
clear
Was
es
ist,
was
ist,
es
ist
einfach
wahr!
What
it
is,
what
it
is,
it
is
simply
true!
Ich
wiederhole:
I
repeat:
Mach
Dir
mal
nichts
vor
hier
auf
Deinem
Planeten,
Don't
kid
yourself
here
on
your
planet,
Deine
Mauern
im
Gehirn
kannst
Du
nämlich
wegbeten.
You
can
pray
away
the
walls
in
your
brain,
you
see.
Du
mußt
Dein
ganzes
Denken
nun
endlich
erweitern,
You
must
finally
expand
your
entire
thinking,
Dann
kannst
Du
die
Prinzessin,
die
nie
lacht,
erheitern.
Then
you
can
cheer
up
the
princess
who
never
laughs.
All
die
Farben
Deiner
Aura
leuchten
voller
Pracht,
All
the
colors
of
your
aura
shine
full
of
splendor,
Bald
ist
jede
kleinste
Sorge
einfach
weggelacht.
Soon
every
little
worry
will
simply
be
laughed
away.
Das
ist
das
reinste
Kinderspiel,
das
hätt′ste
nicht
gedacht.
This
is
the
purest
child's
play,
you
wouldn't
have
thought
that.
Mit
dieser
riesigen
Kraft,
mit
der
man
wahre
Wunder
schafft,
With
this
immense
power,
with
which
one
creates
true
miracles,
Erstaunt
man
bald
die
Menge,
die
so
ungläubig
gafft.
Soon
you
will
amaze
the
crowd
that
gapes
so
incredulously.
Hör
mit
beiden
Ohren
zu,
ich
sprech
mit
Dir,
Dich
mein
ich,
Du.
Listen
with
both
ears,
I'm
talking
to
you,
I
mean
you,
you.
Ich
will
Dir
doch
die
Wahrheit
sagen,
denn
ich
bin
doch
Nina
Hagen.
I
want
to
tell
you
the
truth,
because
I
am
Nina
Hagen.
Muß
man
an
die
UFOs
denken,
darf
sich
Dein
Gehirn
verrenken.
You
have
to
think
about
UFOs,
let
your
brain
get
twisted.
Sollst
Dein
Schicksal
selber
lenken,
will
Dir
meine
Liebe
schenken.
You
should
steer
your
own
destiny,
I
want
to
give
you
my
love.
Will
dir
meine
Liebe
schenken.
I
want
to
give
you
my
love.
Lalalalalalalalalalalalalalalalalalala
Lalalalalalalalalalalalalalalalalalala
Guten
Morgen
liebe
Klasse
- heut
flieg
ma′
mit
'ner
Untertasse!
Good
morning
dear
class
- today
we're
flying
with
a
saucer!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Kiedis, Nina Hagen
Attention! Feel free to leave feedback.