Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life's a Bitch (L.A.B)
Das Leben ist eine Schlampe (L.A.B)
Got
the
keys,
the
car
is
on,
this
year
feels
like
a
marathon
Habe
die
Schlüssel,
das
Auto
läuft,
dieses
Jahr
fühlt
sich
an
wie
ein
Marathon
You've
got
your
left
hand
on
my
knee,
we're
spitting
bars
on
hip-hop
beats
Deine
linke
Hand
auf
meinem
Knie,
wir
rappen
auf
Hip-Hop-Beats
Crash
the
speakers
in
your
room,
yeah,
switch
the
TV
off
the
news
Zerstör
die
Lautsprecher
in
deinem
Zimmer,
ja,
schalt
die
Nachrichten
aus
My
phone
is
going
dead
again,
oh,
won't
you
come
to
bed?
Mein
Handy
geht
wieder
leer,
oh,
kommst
du
nicht
ins
Bett?
And
then
I'll
say
"I'm
not
romantic,
I
think
love
is
too
dramatic"
Und
dann
sag
ich:
"Ich
bin
nicht
romantisch,
ich
finde
Liebe
zu
dramatisch"
How
we
fell
for
one
another,
man,
I
still
don't
understand
it
Wie
wir
uns
ineinander
verliebt
haben,
Alter,
ich
versteh's
immer
noch
nicht
I'm
just
waiting
for
the
summer,
all
the
darkness
to
be
over
Ich
warte
nur
auf
den
Sommer,
dass
die
Dunkelheit
vorübergeht
Come
to
think
Wenn
ich
so
drüber
nachdenk
Life's
like
a
bitch,
I
hate
her,
but
I
love
her
Das
Leben
ist
wie
'ne
Schlampe,
ich
hasse
sie,
aber
ich
liebe
sie
I'm
with
you
through
these
lows
and
highs
Ich
bin
bei
dir
durch
Höhen
und
Tiefen
Ain't
it
cruel
how
it
hurts
sometimes?
Ist
es
nicht
grausam,
wie
es
manchmal
wehtut?
But
I
don't
let
it
(no)
Aber
ich
lass
es
nicht
(nein)
I
don't
let
it
get
me
down
Ich
lass
mich
nicht
unterkriegen
I
don't
let
it
Ich
lass
es
nicht
I
don't
let
it
get
me
down
Ich
lass
mich
nicht
unterkriegen
I
don't
let
it
(no)
Ich
lass
es
nicht
(nein)
I
don't
let
it
get
me
down
Ich
lass
mich
nicht
unterkriegen
Life's
like
a
bitch,
I
hate
her,
but
I
love
her
Das
Leben
ist
wie
'ne
Schlampe,
ich
hasse
sie,
aber
ich
liebe
sie
Turning
up
to
posh
events
when
we
were
friends
with
benefits
Aufgetaucht
bei
edlen
Events,
als
wir
noch
Friends
with
Benefits
waren
Was
struggling
to
pay
the
rent
now
I
drive
a
Mercedes-Benz
Hab
mich
mit
der
Miete
rumgeschlagen,
jetzt
fahr
ich
'nen
Mercedes-Benz
Hazy
days
and
lucid
nights,
I
don't
do
drugs
Neblige
Tage
und
klare
Nächte,
ich
nehm
keine
Drogen
And
I
don't
fight,
I
care
too
much
and
not
enough
Und
ich
kämpfe
nicht,
ich
sorge
mich
zu
viel
und
doch
zu
wenig
Leo
moon
and
cancer
sun
Löwenmond
und
Krebs-Sonne
My
astrological
placement
tells
me
that
I'm
so
amazing
Meine
astrologische
Stellung
sagt
mir,
dass
ich
so
besonders
bin
You
say
that
I
drive
you
crazy,
but
that's
'cause
you're
from
the
80s
Du
sagst,
ich
treib
dich
in
den
Wahnsinn,
aber
das
liegt
an
den
80ern
Marijuana
on
the
sofa,
smoked
too
much,
got
paranoid
Marihuana
auf
dem
Sofa,
zu
viel
geraucht,
paranoid
geworden
Wish
you
were
something
I
could
fix
Wünschte,
du
wärst
etwas,
das
ich
reparieren
könnte
Life's
a
bitch
I
hate
her,
but
I
love
her
Das
Leben
ist
'ne
Schlampe,
ich
hasse
sie,
aber
ich
liebe
sie
I'm
with
you
through
these
lows
and
highs
Ich
bin
bei
dir
durch
Höhen
und
Tiefen
Ain't
it
cruel
how
it
hurts
sometimes?
(Hurts
sometimes)
Ist
es
nicht
grausam,
wie
es
manchmal
wehtut?
(Weht
manchmal)
But
I
don't
let
it
(no)
Aber
ich
lass
es
nicht
(nein)
I
don't
let
it
get
me
down
Ich
lass
mich
nicht
unterkriegen
I
don't
let
it
Ich
lass
es
nicht
I
don't
let
it
get
me
down
Ich
lass
mich
nicht
unterkriegen
I
don't
let
it
(no)
Ich
lass
es
nicht
(nein)
I
don't
let
it
get
me
down
Ich
lass
mich
nicht
unterkriegen
Life's
like
a
bitch,
I
hate
her,
but
I
love
her
Das
Leben
ist
wie
'ne
Schlampe,
ich
hasse
sie,
aber
ich
liebe
sie
Raise
a
glass
and
take
a
shot,
we'll
do
it
for
the
hell
of
it
Heb
das
Glas
und
wirf
ihn
runter,
machen's
einfach
so
zum
Spaß
Life
is
good
until
it's
not,
and
there's
no
way
of
telling
it
Das
Leben
ist
gut,
bis
es's
nicht
mehr
ist,
und
keiner
kann
es
sagen
Raise
a
glass
and
take
a
shot,
we'll
do
it
for
the
hell
of
it
Heb
das
Glas
und
wirf
ihn
runter,
machen's
einfach
so
zum
Spaß
Life
is
good
until
it's
not,
and
there's
no
way
of
telling
it
Das
Leben
ist
gut,
bis
es's
nicht
mehr
ist,
und
keiner
kann
es
sagen
Raise
a
glass
and
take
a
shot,
we'll
do
it
for
the
hell
of
it
Heb
das
Glas
und
wirf
ihn
runter,
machen's
einfach
so
zum
Spaß
Life
is
good
until
it's
not,
and
there's
no
way
of
telling
it
Das
Leben
ist
gut,
bis
es's
nicht
mehr
ist,
und
keiner
kann
es
sagen
Raise
a
glass
and
take
a
shot,
we'll
do
it
for
the
hell
of
it
Heb
das
Glas
und
wirf
ihn
runter,
machen's
einfach
so
zum
Spaß
Life
is
good
until
it's
not,
and
there's
no
way
of
telling
it
Das
Leben
ist
gut,
bis
es's
nicht
mehr
ist,
und
keiner
kann
es
sagen
Raise
a
glass
and
take
a
shot,
we'll
do
it
for
the
hell
of
it
Heb
das
Glas
und
wirf
ihn
runter,
machen's
einfach
so
zum
Spaß
Life
is
good
until
it's
not,
and
there's
no
way
of
telling
it
Das
Leben
ist
gut,
bis
es's
nicht
mehr
ist,
und
keiner
kann
es
sagen
And
I
don't
let
it
Und
ich
lass
es
nicht
I
don't
let
it
get
me
down
Ich
lass
mich
nicht
unterkriegen
I
don't
let
it
Ich
lass
es
nicht
I
don't
let
it
get
me
down
Ich
lass
mich
nicht
unterkriegen
I
don't
let
it
Ich
lass
es
nicht
I
don't
let
it
get
me
down
Ich
lass
mich
nicht
unterkriegen
Life's
like
a
bitch,
I
hate
her,
but
I
love
her
Das
Leben
ist
wie
'ne
Schlampe,
ich
hasse
sie,
aber
ich
liebe
sie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Svante Clas Halldin, Jakob Gustav Hazell, Nina Lindberg Nesbitt
Attention! Feel free to leave feedback.