Nina Persson - The Grand Destruction Game - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nina Persson - The Grand Destruction Game




The Grand Destruction Game
Игра в Великое Разрушение
I made eyes with a sailor
Я встретилась взглядом с моряком
With a burned up hand
С обожженной рукой
The cross eyed lead singer
Косоглазым солистом
Of a bad bar band
Убогой барной группы
I loved an elegant gangster
Я любила элегантного гангстера
And a customs man
И таможенника
But then I fell for him
Но потом я влюбилась в него
And that was the end
И это был конец
He was my gold-plated scarab
Он был моим позолоченным скарабеем
He was my chosen one
Он был моим избранником
He was my sandinista
Он был моим сандинистом
And my royal bum
И моим королевским бродягой
He was my used car salesman
Он был моим продавцом подержанных автомобилей
And my wayward son
И моим блудным сыном
And then I fell for him
А потом я влюбилась в него
And that was the end
И это был конец
In the morning you may wake to find that I'm gone
Утром ты можешь проснуться и обнаружить, что меня нет
Sad to go but you know I need to stumble on
Грустно уходить, но ты знаешь, мне нужно идти дальше
In time, with the passing of the days
Со временем, с течением дней
You'll forget my name
Ты забудешь мое имя
It's strange, I know, the way some people play
Странно, я знаю, как некоторые люди играют
But I'm just the same
Но я такая же
The grand destruction game
Игра в великое разрушение
I made eyes with a sailor
Я встретилась взглядом с моряком
With a burned up hand
С обожженной рукой
A cross eyed lead singer
Косоглазым солистом
Of a bad bar band
Убогой барной группы
I loved an elegant gangster
Я любила элегантного гангстера
And a customs man
И таможенника
And then I fell for him
А потом я влюбилась в него
And that was the end
И это был конец
In the morning I may wake to find that he's gone
Утром я могу проснуться и обнаружить, что он ушел
Sad and lonely but I know he too must stumble on
Грустно и одиноко, но я знаю, что он тоже должен идти дальше
In time, with the passing of the days
Со временем, с течением дней
I may forget his name
Я могу забыть его имя
It's strange, you know, the way some people play
Странно, ты знаешь, как некоторые люди играют
But he's just the same
Но он такой же
The grand destruction game
Игра в великое разрушение





Writer(s): Nathan Larson, Nina Persson, Eric D. Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.