Nina Simone - Children Go Where I Send You (1962) [Live] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nina Simone - Children Go Where I Send You (1962) [Live]




Children Go Where I Send You (1962) [Live]
Дети, ступайте, куда пошлю вас (1962) [Концертная запись]
Children go where I send you,
Дети, ступайте, куда пошлю вас,
How shall I send you?
Как же вас послать?
I'm gonna send you one by one,
Пошлю вас по одному,
One for the little biddy baby, was born, born, born in Bethlehem.
Одного за крошечного младенца, рожденного, рожденного, рожденного в Вифлееме.
Children go where I send you,
Дети, ступайте, куда пошлю вас,
How shall I send you?
Как же вас послать?
I'm gonna send you two by two,
Пошлю вас по двое,
Two for Paul and Silas,
Двоих за Павла и Силу,
One for the little biddy baby, was born, born, born in Bethlehem.
Одного за крошечного младенца, рожденного, рожденного, рожденного в Вифлееме.
Children go where I send you,
Дети, ступайте, куда пошлю вас,
How shall I send you?
Как же вас послать?
I'm gonna send you four by four,
Пошлю вас по четыре,
Four for the poor that stood at the door,
Четверых за нищих, что стояли у дверей,
Three for the Hebrew children,
Троих за еврейских детей,
Two for Paul and Silas,
Двоих за Павла и Силу,
One for the little biddy baby, was born, born, born in Bethlehem.
Одного за крошечного младенца, рожденного, рожденного, рожденного в Вифлееме.
Children go where I send you,
Дети, ступайте, куда пошлю вас,
How shall I send you?
Как же вас послать?
I'm gonna send you six by six,
Пошлю вас по шестеро,
Six for the six that couldn't get fixed,
Шестерых за тех шестерых, кого нельзя было исправить,
Five for the gospel preacher,
Пятерых за проповедника Евангелия,
Four for the poor that stood at the door,
Четверых за нищих, что стояли у дверей,
Three for the Hebrew children,
Троих за еврейских детей,
Two for Paul and Silas,
Двоих за Павла и Силу,
One for the little biddy baby, was born, born, born in Bethlehem.
Одного за крошечного младенца, рожденного, рожденного, рожденного в Вифлееме.
Children go where I send you,
Дети, ступайте, куда пошлю вас,
How shall I send you?
Как же вас послать?
I'm gonna send you eight by eight,
Пошлю вас по восемь,
Eight for the eight that stood at the gate,
Восьмерых за тех восьмерых, что стояли у ворот,
Seven for the seven came down from heaven,
Семерых за семерых, сошедших с небес,
Six for the six that couldn't get fixed,
Шестерых за тех шестерых, кого нельзя было исправить,
Five for the gospel preacher,
Пятерых за проповедника Евангелия,
Four for the poor that stood at the door,
Четверых за нищих, что стояли у дверей,
Three for the Hebrew children,
Троих за еврейских детей,
Two for Paul and Silas,
Двоих за Павла и Силу,
One for the little biddy baby, one for the little biddy baby,
Одного за крошечного младенца, одного за крошечного младенца,
One for the little biddy baby. He was born, born,...
Одного за крошечного младенца. Он был рожден, рожден…
He was born in Bethlehem.
Он был рожден в Вифлееме.





Writer(s): NINA SIMONE


Attention! Feel free to leave feedback.