Nina Simone - Children Go Where I Send You (Live Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nina Simone - Children Go Where I Send You (Live Remastered)




Children Go Where I Send You (Live Remastered)
Дети, идите туда, куда я вас посылаю (Живая запись, ремастеринг)
Traditional
Народная песня
Children go where I send you,
Дети, идите туда, куда я вас посылаю,
How shall I send you?
Как же мне вас послать?
I′m gonna send you one by one,
Я пошлю вас по одному,
One for the little biddy baby, was born, born, born in Bethlehem.
Одного за крошечного младенца, рожденного, рожденного, рожденного в Вифлееме.
Children go where I send you,
Дети, идите туда, куда я вас посылаю,
How shall I send you?
Как же мне вас послать?
I'm gonna send you two by two,
Я пошлю вас по двое,
Two for Paul and Silas,
Двух за Павла и Силу,
One for the little biddy baby, was born, born, born in Bethlehem.
Одного за крошечного младенца, рожденного, рожденного, рожденного в Вифлееме.
Children go where I send you,
Дети, идите туда, куда я вас посылаю,
How shall I send you?
Как же мне вас послать?
I′m gonna send you four by four,
Я пошлю вас по четыре,
Four for the poor that stood at the door,
Четырех за нищих, что стояли у дверей,
Three for the Hebrew children,
Трех за еврейских детей,
Two for Paul and Silas,
Двух за Павла и Силу,
One for the little biddy baby, was born, born, born in Bethlehem.
Одного за крошечного младенца, рожденного, рожденного, рожденного в Вифлееме.
Children go where I send you,
Дети, идите туда, куда я вас посылаю,
How shall I send you?
Как же мне вас послать?
I'm gonna send you six by six,
Я пошлю вас по шесть,
Six for the six that couldn't get fixed,
Шестерых за тех шестерых, кого нельзя было исправить,
Five for the gospel preacher,
Пятерых за проповедника Евангелия,
Four for the poor that stood at the door,
Четырех за нищих, что стояли у дверей,
Three for the Hebrew children,
Трех за еврейских детей,
Two for Paul and Silas,
Двух за Павла и Силу,
One for the little biddy baby, was born, born, born in Bethlehem.
Одного за крошечного младенца, рожденного, рожденного, рожденного в Вифлееме.
Children go where I send you,
Дети, идите туда, куда я вас посылаю,
How shall I send you?
Как же мне вас послать?
I′m gonna send you eight by eight,
Я пошлю вас по восемь,
Eight for the eight that stood at the gate,
Восемь за тех восьмерых, что стояли у ворот,
Seven for the seven came down from heaven,
Семерых за семерых, сошедших с небес,
Six for the six that couldn′t get fixed,
Шестерых за тех шестерых, кого нельзя было исправить,
Five for the gospel preacher,
Пятерых за проповедника Евангелия,
Four for the poor that stood at the door,
Четырех за нищих, что стояли у дверей,
Three for the Hebrew children,
Трех за еврейских детей,
Two for Paul and Silas,
Двух за Павла и Силу,
One for the little biddy baby, one for the little biddy baby,
Одного за крошечного младенца, одного за крошечного младенца,
One for the little biddy baby. He was born, born,...
Одного за крошечного младенца. Он родился, родился...
He was born in Bethlehem.
Он родился в Вифлееме.





Writer(s): Nina Simone


Attention! Feel free to leave feedback.