Nina Simone - Children Go Where I Send - translation of the lyrics into Russian

Children Go Where I Send - Nina Simonetranslation in Russian




Children Go Where I Send
Дети, идите, куда я вас пошлю
Children go where I send you,
Дети, идите, куда я вас пошлю,
How shall I send you?
Как же я вас пошлю?
I'm gonna send you one by one,
Я пошлю вас по одному,
One for the little biddy baby, was born, born, born in Bethlehem.
Одного за крошечного малыша, рождённого, рождённого, рождённого в Вифлееме.
Children go where I send you,
Дети, идите, куда я вас пошлю,
How shall I send you?
Как же я вас пошлю?
I'm gonna send you two by two,
Я пошлю вас по двое,
Two for Paul and Silas,
Двух за Павла и Силу,
One for the little biddy baby, was born, born, born in Bethlehem.
Одного за крошечного малыша, рождённого, рождённого, рождённого в Вифлееме.
Children go where I send you,
Дети, идите, куда я вас пошлю,
How shall I send you?
Как же я вас пошлю?
I'm gonna send you four by four,
Я пошлю вас по четыре,
Four for the poor that stood at the door,
Четырех за бедняков, что стояли у дверей,
Three for the Hebrew children,
Трех за еврейских детей,
Two for Paul and Silas,
Двух за Павла и Силу,
One for the little biddy baby, was born, born, born in Bethlehem.
Одного за крошечного малыша, рождённого, рождённого, рождённого в Вифлееме.
Children go where I send you,
Дети, идите, куда я вас пошлю,
How shall I send you?
Как же я вас пошлю?
I'm gonna send you six by six,
Я пошлю вас по шестеро,
Six for the six that couldn't get fixed,
Шестерых за шестерых, которых не смогли исправить,
Five for the gospel preacher,
Пять за проповедника Евангелия,
Four for the poor that stood at the door,
Четырех за бедняков, что стояли у дверей,
Three for the Hebrew children,
Трех за еврейских детей,
Two for Paul and Silas,
Двух за Павла и Силу,
One for the little biddy baby, was born, born, born in Bethlehem.
Одного за крошечного малыша, рождённого, рождённого, рождённого в Вифлееме.
Children go where I send you,
Дети, идите, куда я вас пошлю,
How shall I send you?
Как же я вас пошлю?
I'm gonna send you eight by eight,
Я пошлю вас по восемь,
Eight for the eight that stood at the gate,
Восемь за восьмерых, что стояли у ворот,
Seven for the seven came down from heaven,
Семь за семерых, что сошли с небес,
Six for the six that couldn't get fixed,
Шестерых за шестерых, которых не смогли исправить,
Five for the gospel preacher,
Пять за проповедника Евангелия,
Four for the poor that stood at the door,
Четырех за бедняков, что стояли у дверей,
Three for the Hebrew children,
Трех за еврейских детей,
Two for Paul and Silas,
Двух за Павла и Силу,
One for the little biddy baby, one for the little biddy baby,
Одного за крошечного малыша, одного за крошечного малыша,
One for the little biddy baby. He was born, born,...
Одного за крошечного малыша. Он был рождён, рождён,...
He was born in Bethlehem.
Он был рождён в Вифлееме.





Writer(s): NINA SIMONE


Attention! Feel free to leave feedback.