Lyrics and translation Nina Simone - Go Limp - Live At Carnegie Hall, New York, 1964
Oh
daughter,
dear
daughter
О,
дочь,
дорогая
дочь
Take
warning
from
me
Прими
от
меня
предупреждение.
And
don′t
you
go
marching
И
не
ходи
маршировать
For
they'll
rock
you
and
roll
you
Потому
что
они
будут
раскачивать
и
раскачивать
тебя.
And
shove
you
into
bed
И
затащить
тебя
в
постель.
And
if
they
steal
your
nuclear
secret
А
если
они
украдут
твой
ядерный
секрет?
She′ll
wish
you
were
dead
Она
будет
желать
твоей
смерти.
Singin',
"Too-roo-la,
too-roo-la,
too-roo-la-ay"
Пою:
"ту-ру-ла,
ту-ру-ла,
ту-ру-Ла-Ай".
You
get
the
gist
of
the
song
now?
Теперь
ты
понял
суть
песни?
When
we
get
to
the
chorus
again,
I
expect
you
to
sing
with
us
Когда
мы
снова
дойдем
до
припева,
Я
жду,
что
ты
споешь
с
нами.
Oh
mother,
dear
mother
О,
Мама,
дорогая
мама!
No,
I'm
not
afraid
Нет,
я
не
боюсь.
For
I′ll
go
on
that
march
Потому
что
я
пойду
в
этот
поход.
And
I′ll
return
a
virgin
maid
И
я
вернусь
девственницей.
With
a
brick
in
my
handbag
С
кирпичом
в
сумочке.
And
a
smile
on
my
face
И
улыбка
на
моем
лице.
And
barbed
wire
in
my
underwear
И
колючая
проволока
в
моем
нижнем
белье
To
shed
off
disgrace
Сбросить
с
себя
позор.
Alright
now,
hootenanny
time
Теперь
все
в
порядке,
время
хутенни
Come
on,
let's
go
Ну
же,
поехали!
Singin′,
"Too-roo-la,
too-roo-la,
too-roo-la-ay"
Пою:
"ту-ру-ла,
ту-ру-ла,
ту-ру-Ла-Ай".
They
didn't
get
it
that
time,
we′re
gonna
do
it
again
В
тот
раз
они
ничего
не
поняли,
и
мы
сделаем
это
снова.
Singin',
"Too-roo-la,
too-roo-la,
too-roo-la-ay"
Пою:
"ту-ру-ла,
ту-ру-ла,
ту-ру-Ла-Ай".
I
forgot
the
next
verse
Я
забыл
следующий
куплет.
I
forgot
it
Я
забыл
об
этом.
Well,
I′ll
take
my
time
Что
ж,
я
не
буду
торопиться.
I
told
you
'bout
mama,
didn't
I?
Yeah
Я
говорил
тебе
о
маме,
не
так
ли?
Okay,
I
got
it
now
Ладно,
теперь
я
все
понял.
One
day
they
were
marching
Однажды
они
шли
маршем.
A
young
man
came
by
Мимо
прошел
молодой
человек.
With
a
beard
on
his
chin
С
бородой
на
подбородке.
And
a
gleam
in
his
eye
И
блеск
в
его
глазах.
And
before
she
had
time
И
прежде,
чем
у
нее
было
время
...
To
remember
her
brick
Чтобы
запомнить
ее.
And
before
she
had
time
И
прежде,
чем
у
нее
было
время
...
To
remember
her
brick
Чтобы
запомнить
ее.
They
were
holding
a
sit-down
Они
сидели
за
столом.
On
a
neighbouring
hay
rig
На
соседней
стоге
сена.
Now
this
is
the
audience
participation,
come
on
Теперь
это
участие
аудитории,
ну
же
Singin′,
"Too-roo-la,
too-roo-la,
too-roo-la-ay"
Пою:
"ту-ру-ла,
ту-ру-ла,
ту-ру-Ла-Ай".
Let′s
do
it
again
Давай
сделаем
это
снова
Singin',
"Too-roo-la,
too-roo-la,
too-roo-la-ay"
Пою:
"ту-ру-ла,
ту-ру-ла,
ту-ру-Ла-Ай".
That′s
better
Так
то
лучше
That
makes
up
for
all
the
times
you
went
to
the
bar
Это
компенсирует
все
те
разы
когда
ты
ходил
в
бар
When
you
weren't
supposed
to
do
it
Когда
ты
не
должен
был
этого
делать.
Oh,
my
goodness
О,
боже
мой!
For
meeting
is
pleasure
Ибо
встреча-это
удовольствие.
And
parting
is
pain
А
расставание-это
боль.
And
if
I
have
a
great
concert
А
если
у
меня
будет
отличный
концерт
Maybe
I
won′t
have
to
sing
those
folk
songs
again
Может
быть,
мне
больше
не
придется
петь
эти
народные
песни.
Oh
mother,
dear
mother
О,
Мама,
дорогая
мама!
I'm
stiff
and
I′m
sore
Я
окоченел
и
мне
больно.
From
sleeping
three
nights
После
трех
ночей
сна.
On
a
hard
classroom
floor
На
твердом
полу
классной
комнаты
Singin',
"Too-roo-la,
too-roo-la,
too-roo-la-ay",
come
on
Поем:
"ту-ру-ла,
ту-ру-ла,
ту-ру-Ла-ай",
давай!
Singin',
"Too-roo-la,
too-roo-la,
too-roo-la-ay"
Пою:
"ту-ру-ла,
ту-ру-ла,
ту-ру-Ла-Ай".
I
miss
one
verse,
I
forgot
which
one
it
was
now
Я
пропустил
один
куплет,
Я
забыл,
какой
из
них
был
сейчас.
Oh,
I
know
what
it
is
О,
я
знаю,
что
это.
One
day
at
the
briefing
Однажды
на
брифинге.
She′d
heard
a
man
say
Она
слышала,
как
мужчина
сказал:
"Go
perfectly
limp"
"Стань
совершенно
безвольным".
"And
be
carried
away"
"И
быть
унесенным
прочь"
So
when
this
young
man
suggested
Итак,
когда
этот
молодой
человек
предложил
...
It
was
time
she
was
kissed
Пришло
время
поцеловать
ее.
She
remembered
her
brief
Она
вспомнила
свой
бриф.
And
then
did
not
resist
А
потом
не
сопротивлялся.
Singin',
"Too-roo-la,
too-roo-la,
too-roo-la-ay"
Пою:
"ту-ру-ла,
ту-ру-ла,
ту-ру-Ла-Ай".
Oh
mother,
dear
mother
О,
Мама,
дорогая
мама!
No
need
for
distress
Не
нужно
страдать.
For
that
young
man
has
left
me
Потому
что
этот
молодой
человек
покинул
меня.
His
name
and
address
Его
имя
и
адрес.
What
a
funny
song
Какая
забавная
песня
And
if
we
win
А
если
мы
победим
Though
a
baby
there
be
Хоть
ребенок
там
будет
He
won′t
have
to
march
Ему
не
придется
маршировать.
Like
his
da-da
and
me
Как
его
папа-папа
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nina Simone, Alex Comfort
Attention! Feel free to leave feedback.