Lyrics and translation Nina Simone - Il N'Y a Pas d'Amour Heureux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il N'Y a Pas d'Amour Heureux
Нет счастливой любви
Rien
n'est
jamais
acquis
à
l'homme
ni
sa
force
Ничто
не
дано
человеку:
ни
сила
его,
Ni
sa
faiblesse
ni
son
coeur
et
quand
il
croit
Ни
слабость
его,
ни
его
сердце.
И
когда
он
верит,
Ouvrir
les
bras
son
ombre
et
celle
d'une
croix
Что
развел
он
объятья,
то
видит
лишь
тень
свою
и
креста,
Et
quand
il
veut
serrer
son
bonheur
il
le
broie
И
когда
он
хочет
удержать
свое
счастье,
он
его
губит.
La
vie
est
un
étrange
et
douloureux
divorce
Жизнь
– это
странный
и
мучительный
развод.
Il
n'y
a
pas
d'amour
heureux
Нет
счастливой
любви.
Sa
vie
elle
ressemble
à
ces
soldats
sans
armes
Его
жизнь
похожа
на
этих
безоружных
солдат,
Qu'on
avait
habillés
pour
un
autre
destin
Которых
одели
для
другой
судьбы.
À
quoi
peut
leur
servir
de
se
lever
matin
Для
чего
им
вставать
по
утрам,
Eux
qu'on
retrouve
au
soir
des
années
incertains
Их,
которых
находят
вечером
в
годах
неизвестности?
Dîtes
ces
mots
ma
vie
et
retenez
vos
larmes
Скажи
эти
слова,
моя
жизнь,
и
сдержи
свои
слезы.
Il
n'y
a
pas
d'amour
heureux
Нет
счастливой
любви.
Oh
mon
bel
amour,
mon
cher
amour,
ma
déchirure
О
моя
прекрасная
любовь,
моя
дорогая
любовь,
моя
рана,
Je
te
porte
en
moi
comme
un
oiseau
blessé
Я
ношу
тебя
в
себе,
как
раненую
птицу.
Et
ceux-là
sans
savoir
nous
regardent
passer
И
эти
люди,
не
зная,
смотрят,
как
мы
проходим
мимо,
Répétant
après
moi,
les
mots
que
j'ai
tressés
Повторяя
за
мной
слова,
которые
я
сплела,
Et
qui
pour
tes
grands
yeux
tout
aussitôt
moururent
И
которые
ради
твоих
прекрасных
глаз
тотчас
же
умерли.
Il
n'y
a
pas
d'amour
heureux
Нет
счастливой
любви.
Le
temps
d'apprendre
à
vivre,
il
est
déjà
trop
tard
Время
учиться
жить
– его
уже
нет,
Que
pleurent
dans
la
nuit
nos
cœurs
à
l'unisson
Ночью
плачут
наши
сердца
в
унисон.
Ce
qu'il
faut
de
regrets
pour
payer
un
frisson
Сколько
нужно
сожалений,
чтобы
заплатить
за
трепет,
Ce
qu'il
faut
de
malheurs
pour
la
moindre
chanson
Сколько
нужно
горя
для
каждой
песни,
Ce
qu'il
faut
de
sanglots
pour
un
air
de
guitare
Сколько
нужно
рыданий
для
мелодии
гитары.
Il
n'y
a
pas
d'amour
heureux
Нет
счастливой
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Charles Brassens, Louis Aragon
Attention! Feel free to leave feedback.