Nina Simone - Solitude (Live Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Solitude (Live Remastered) - Nina Simonetranslation in Russian




Solitude (Live Remastered)
Одиночество (Живая запись, ремастеринг)
(1934) Eddie Delange, Irving Mills, Duke Ellington
(1934) Эдди Деланж, Ирвинг Миллс, Дюк Эллингтон
In my solitude you haunt me
В моем одиночестве ты преследуешь меня,
With reveries of days gone by
Грезами о днях минувших.
In my solitude you taunt me
В моем одиночестве ты дразнишь меня,
With memories that never die
Воспоминаниями, которые никогда не умрут.
I sit in my chair
Я сижу в своем кресле,
Filled with despair
Наполненная отчаянием.
Nobody could be so sad
Никто не может быть так печален,
With gloom ev′rywhere
С унынием повсюду.
I sit and I stare
Я сижу и смотрю в пустоту,
I know that I'll soon go mad
Я знаю, что скоро сойду с ума.
In my solitude
В моем одиночестве
I′m praying
Я молюсь,
Dear Lord above
Господи,
Send back my love
Верни мою любовь.
Original lyric
Оригинальный текст
In my solitude you haunt me
В моем одиночестве ты преследуешь меня,
With reveries of days gone by
Грезами о днях минувших.
In my solitude you taunt me
В моем одиночестве ты дразнишь меня,
With memories that never die
Воспоминаниями, которые никогда не умрут.
I sit in my chair
Я сижу в своем кресле,
I'm filled with despair
Я наполнена отчаянием.
There's no one could be so sad
Нет никого, кто мог бы быть так печален,
With gloom ev′rywhere
С унынием повсюду.
I sit and I stare
Я сижу и смотрю в пустоту,
I know that I′ll soon go mad
Я знаю, что скоро сойду с ума.
In my solitude
В моем одиночестве
I'm praying
Я молюсь,
Dear Lord above
Господи,
Send back my love
Верни мою любовь.





Writer(s): Duke Ellington, Irving Mills, Eddie De Lange


Attention! Feel free to leave feedback.