Nina Simone - When I Was a Young Girl (Live At Carnegie Hall) - translation of the lyrics into German




When I Was a Young Girl (Live At Carnegie Hall)
Als ich ein junges Mädchen war (Live At Carnegie Hall)
When I was a young girl I used to see pleasure
Als ich ein junges Mädchen war, suchte ich Vergnügen,
When I was a young girl I used to drink ale
Als ich ein junges Mädchen war, trank ich oft Bier,
Right out of the ale house and into the jail house
Direkt aus dem Wirtshaus und ins Gefängnis,
Right out of the bar room and down to my grave
Direkt aus der Bar und hinunter zu meinem Grab.
Come mama come papa sit you beside me
Komm, Mama, komm, Papa, setzt euch zu mir,
Come mama come papa and pity my case
Komm, Mama, komm, Papa, und habt Mitleid mit mir,
My poor heart is aching my heart it is breaking
Mein armes Herz schmerzt, mein Herz bricht,
My body salve-aided and I'm bound to die
Mein Körper ist wund, und ich muss sterben.
Go send for the preacher to come and pray for me
Schickt nach dem Priester, dass er für mich betet,
Go send for the doctor to heal up my
Schickt nach dem Arzt, um meine Wunden zu heilen,
My poor heart is aching my heart it is breaking
Mein armes Herz schmerzt, mein Herz bricht,
My body salve-aided and hell is my home
Mein Körper ist wund, und die Hölle ist mein Zuhause.
I want three young ladies to bear up my coffin
Ich möchte, dass drei junge Damen meinen Sarg tragen,
I want three young ladies to take me along
Ich möchte, dass drei junge Damen mich begleiten,
I want them to carry a bunch of wild roses
Ich möchte, dass sie einen Strauß wilder Rosen tragen,
To put on my body as I pass along
Um sie auf meinen Körper zu legen, wenn ich vorbeigehe.
One morning one morning in May
Eines Morgens, eines Morgens im Mai,
One morning one morning in May
Eines Morgens, eines Morgens im Mai,
I spy this young lady all clad in white linnen
Erspähe ich diese junge Dame, ganz in weißes Leinen gekleidet,
All clad in white linnen cold as a clay
Ganz in weißes Leinen gekleidet, kalt wie Ton.
When I was a young girl I used to see pleasure
Als ich ein junges Mädchen war, suchte ich Vergnügen,
When I was a young girl I used to drink ale
Als ich ein junges Mädchen war, trank ich oft Bier,
Right out of the bar room
Direkt aus der Bar,
Right out of the ale house and into the jail house
Direkt aus dem Wirtshaus und ins Gefängnis,
Right out of the bar room down to my grave
Direkt aus der Bar hinunter zu meinem Grab.





Writer(s): Pd Traditional, Julie Driscoll


Attention! Feel free to leave feedback.