Nina Zilli - Il punto in cui tornare - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nina Zilli - Il punto in cui tornare




Il punto in cui tornare
Место, куда вернуться
Sveglia con la faccia spenta
Просыпаюсь с потухшим взглядом,
Un pensiero che mi guarda
Одна мысль меня сторожит.
Il destino è una coperta che non copre
Судьба одеяло, которым не укрыться,
Che non basta
Которого не хватает.
Oggi ho una maglietta bianca
Сегодня на мне белая футболка
E un sorriso troppo stanco
И улыбка слишком усталая.
Tra le mani una conchiglia
В руках ракушка
E un biglietto senza il viaggio
И билет без путешествия.
C'è una linea di confine tra parlare e respirare
Есть грань между разговором и дыханием,
C'è un momento in cui il silenzio nell'attesa fa rumore
Есть момент, когда тишина в ожидании шумит.
E io ti aspetto qui sotto un cielo di parole
И я жду тебя здесь, под небом из слов,
Nell'ipotesi infondata che un ricordo può bastare
В необоснованной надежде, что одного воспоминания достаточно.
E resto ancora qui nella vana convinzione
И я всё ещё здесь, в тщетной убеждённости,
Che la tua costellazione sia la stanza in cui abitare
Что твоё созвездие это комната, в которой можно жить,
Il punto in cui tornare
Место, куда вернуться.
Ohhh
О-о-о
Siamo usciti ormai di scena come titoli di coda
Мы уже сошли со сцены, словно титры в конце фильма,
In una notte lunga un giorno senza darci mai la schiena
В одну длинную ночь и один день, не поворачиваясь друг к другу спиной.
Ed ora quello che mi serve è solo un po' di meraviglia
И теперь всё, что мне нужно, это немного волшебства,
Qualche cosa che somigli a una felicità distratta
Что-то похожее на рассеянное счастье.
C'è un momento per amare, uno per dimenticare
Есть время любить, есть время забывать,
C'è un momento in cui il silenzio, il silenzio fa rumore
Есть момент, когда тишина, тишина шумит.
E io ti aspetto qui sotto un cielo di parole
И я жду тебя здесь, под небом из слов,
Nella tragica giornata in cui l'eroe finisce male
В тот трагический день, когда герой терпит поражение.
E resto ancora qui nell'amara convinzione
И я всё ещё здесь, в горькой убеждённости,
Che la tua costellazione sia la stanza in cui abitare
Что твоё созвездие это комната, в которой можно жить.
Sei quel nodo che non sciolgo e non riesco a decifrare
Ты узел, который я не могу развязать и не могу расшифровать,
Sei la costante interferenza che continua a disturbare
Ты постоянная помеха, которая продолжает мешать,
La sottile dipendenza a cui non posso rinunciare
Тонкая зависимость, от которой я не могу отказаться,
Senza poi rendermi conto che invece ti ho perso
Не осознавая, что я тебя потеряла.
E io ti aspetto qui sotto un cielo di parole
И я жду тебя здесь, под небом из слов,
Con la bandiera bianca di chi sta per naufragare
С белым флагом того, кто вот-вот потерпит кораблекрушение.
E resto ancora qui nella vana convinzione
И я всё ещё здесь, в тщетной убеждённости,
Che la tua costellazione sia la stanza in cui abitare
Что твоё созвездие это комната, в которой можно жить,
Il punto in cui tornare
Место, куда вернуться.
Oooh
О-о-о





Writer(s): Michele Iorfida, Alessandra Flora, Piero Romitelli


Attention! Feel free to leave feedback.