Lyrics and translation Nina Zilli - Il punto in cui tornare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il punto in cui tornare
Место, куда вернуться
Sveglia
con
la
faccia
spenta
Просыпаюсь
с
потухшим
взглядом,
Un
pensiero
che
mi
guarda
Одна
мысль
меня
сторожит.
Il
destino
è
una
coperta
che
non
copre
Судьба
– одеяло,
которым
не
укрыться,
Che
non
basta
Которого
не
хватает.
Oggi
ho
una
maglietta
bianca
Сегодня
на
мне
белая
футболка
E
un
sorriso
troppo
stanco
И
улыбка
слишком
усталая.
Tra
le
mani
una
conchiglia
В
руках
– ракушка
E
un
biglietto
senza
il
viaggio
И
билет
без
путешествия.
C'è
una
linea
di
confine
tra
parlare
e
respirare
Есть
грань
между
разговором
и
дыханием,
C'è
un
momento
in
cui
il
silenzio
nell'attesa
fa
rumore
Есть
момент,
когда
тишина
в
ожидании
шумит.
E
io
ti
aspetto
qui
sotto
un
cielo
di
parole
И
я
жду
тебя
здесь,
под
небом
из
слов,
Nell'ipotesi
infondata
che
un
ricordo
può
bastare
В
необоснованной
надежде,
что
одного
воспоминания
достаточно.
E
resto
ancora
qui
nella
vana
convinzione
И
я
всё
ещё
здесь,
в
тщетной
убеждённости,
Che
la
tua
costellazione
sia
la
stanza
in
cui
abitare
Что
твоё
созвездие
– это
комната,
в
которой
можно
жить,
Il
punto
in
cui
tornare
Место,
куда
вернуться.
Siamo
usciti
ormai
di
scena
come
titoli
di
coda
Мы
уже
сошли
со
сцены,
словно
титры
в
конце
фильма,
In
una
notte
lunga
un
giorno
senza
darci
mai
la
schiena
В
одну
длинную
ночь
и
один
день,
не
поворачиваясь
друг
к
другу
спиной.
Ed
ora
quello
che
mi
serve
è
solo
un
po'
di
meraviglia
И
теперь
всё,
что
мне
нужно,
– это
немного
волшебства,
Qualche
cosa
che
somigli
a
una
felicità
distratta
Что-то
похожее
на
рассеянное
счастье.
C'è
un
momento
per
amare,
uno
per
dimenticare
Есть
время
любить,
есть
время
забывать,
C'è
un
momento
in
cui
il
silenzio,
il
silenzio
fa
rumore
Есть
момент,
когда
тишина,
тишина
шумит.
E
io
ti
aspetto
qui
sotto
un
cielo
di
parole
И
я
жду
тебя
здесь,
под
небом
из
слов,
Nella
tragica
giornata
in
cui
l'eroe
finisce
male
В
тот
трагический
день,
когда
герой
терпит
поражение.
E
resto
ancora
qui
nell'amara
convinzione
И
я
всё
ещё
здесь,
в
горькой
убеждённости,
Che
la
tua
costellazione
sia
la
stanza
in
cui
abitare
Что
твоё
созвездие
– это
комната,
в
которой
можно
жить.
Sei
quel
nodo
che
non
sciolgo
e
non
riesco
a
decifrare
Ты
– узел,
который
я
не
могу
развязать
и
не
могу
расшифровать,
Sei
la
costante
interferenza
che
continua
a
disturbare
Ты
– постоянная
помеха,
которая
продолжает
мешать,
La
sottile
dipendenza
a
cui
non
posso
rinunciare
Тонкая
зависимость,
от
которой
я
не
могу
отказаться,
Senza
poi
rendermi
conto
che
invece
ti
ho
perso
Не
осознавая,
что
я
тебя
потеряла.
E
io
ti
aspetto
qui
sotto
un
cielo
di
parole
И
я
жду
тебя
здесь,
под
небом
из
слов,
Con
la
bandiera
bianca
di
chi
sta
per
naufragare
С
белым
флагом
того,
кто
вот-вот
потерпит
кораблекрушение.
E
resto
ancora
qui
nella
vana
convinzione
И
я
всё
ещё
здесь,
в
тщетной
убеждённости,
Che
la
tua
costellazione
sia
la
stanza
in
cui
abitare
Что
твоё
созвездие
– это
комната,
в
которой
можно
жить,
Il
punto
in
cui
tornare
Место,
куда
вернуться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Iorfida, Alessandra Flora, Piero Romitelli
Attention! Feel free to leave feedback.