Lyrics and translation Nina Zilli - Per un niente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quante
volte
abbiamo
litigato
How
many
times
we've
argued?
Per
un
niente
For
nothing
Poi
come
niente
fosse
detto
Like
it
never
happened
Quante
volte
ci
siamo
salvati
How
many
times
we've
been
saved
Per
un
niente
For
nothing
Poi
come
niente
abbiamo
perso
Then
we've
lost
it
all
Quante
promesse
hai
detto
senza
verità
How
many
promises
you've
made
without
truth?
È
ironico
che
adesso
It's
ironic
that
now
Ancora
ti
direi
I'd
still
tell
you
Sognavo
un
mondo
insieme
a
te
I
dreamed
of
a
world
with
you
Crollava
il
mondo
senza
te
The
world
would
collapse
without
you
Fuggivo
inerte
dagli
sguardi
I
fled
from
your
gaze
Oro
che
brilla
su
di
me
Gold
that
shines
on
me
Ora
che
brucia
senza
te
Now
it
burns
without
you
Sei
ogni
mio
domani,
domani
You
are
my
every
tomorrow,
tomorrow
Come
le
ciliegie
Like
cherries
Dopo
un
niente
After
nothing
Non
te
lo
ricordi
adesso?
Don't
you
remember
now?
Le
buone
intenzioni
The
good
intentions
Che
hai
tradito
That
you
betrayed
Dopo
un
pentimento
a
effetto
After
a
vain
regret
Ti
odio
e
ti
direi
I
hate
you
and
I'd
tell
you
Batteva
il
cuore
insieme
a
te
My
heart
beat
with
you
Sanguina
e
muore
senza
te
It
bleeds
and
dies
without
you
Non
basta
immaginarti
adesso
It's
not
enough
to
imagine
you
now
Oro
che
brilla
su
di
me
Gold
that
shines
on
me
È
chiaro
sia
impossibile
It's
obvious
it's
impossible
Sei
ogni
mio
domani
You
are
my
every
tomorrow
Lasciare
tutto
come
se
Leaving
everything
as
if
Quello
che
ci
resta
All
we
have
left
Fosse
un
paio
di
ali
Were
a
pair
of
wings
Tu
fai
la
differenza
You
make
the
difference
Se
dietro
questa
porta
If
behind
this
door
C'è
scritto
il
mio
domani
My
tomorrow
is
written
Concedi
almeno
l'illusione
che
At
least
grant
me
the
illusion
that
Amavo
il
tempo
insieme
a
te
I
loved
the
time
with
you
Amaro
il
gusto
senza
te
The
taste
is
bitter
without
you
Ci
credevamo
We
believed
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piero Romitelli, Emilio Munda
Attention! Feel free to leave feedback.