Lyrics and translation Nina Zilli - Per Sempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
un
giorno
tu
Если
однажды
ты
Tornassi
da
me
dicendo
che
Вернешься
ко
мне,
сказав,
что
È
stato
un
errore
Было
ошибкой
Lasciarmi
andare
lontano
lontano
da
te
Отпустить
меня
далеко-далеко
от
тебя,
Se
un
giorno
tu
Если
однажды
ты
Parlassi
di
me
Заговоришь
обо
мне,
Sono
il
tuo
rimpianto
e
non
riesci
a
dormire
Я
— твое
сожаление,
и
ты
не
можешь
спать,
Allora
ti
direi
Тогда
я
скажу
тебе:
Stavolta
sarebbe
per
sempre
На
этот
раз
это
будет
навсегда.
Non
importerebbe
niente
se
Не
имело
бы
значения,
что
Mi
hanno
fatto
male
ma
tanto
vale
che
Сделали
мне
больно,
но
в
любом
случае
пусть
Stavolta
sia
per
sempre
На
этот
раз
будет
навсегда.
Perché
l′orgoglio
in
amore
è
un
limite
Потому
что
гордость
в
любви
— это
предел,
Che
sazia
solo
per
un
istante
e
poi
Который
насыщает
лишь
на
мгновение,
а
потом
Torna
la
fame
Голод
возвращается.
Se
un
giorno
tu
Если
однажды
ты
Sentissi
che
c'è
qualcosa
che
Почувствуешь,
что
есть
что-то,
что
Non
ti
sai
spiegare
non
ti
lascia
andare
Ты
не
можешь
объяснить,
что
не
отпускает
тебя,
Non
chiedere
a
me
Не
спрашивай
меня.
Neghi
la
verità
Ты
отрицаешь
правду.
Ora
che
non
ti
serve
piangere
Теперь,
когда
тебе
не
нужно
плакать,
Puoi
lasciarti
cadere
Ты
можешь
позволить
себе
упасть.
Dimenticare
non
basterà
Забыть
не
получится,
Ma
illudimi
che
sia
per
sempre
Но
обмани
меня,
пусть
это
будет
навсегда.
Non
importerebbe
niente
se
Не
имело
бы
значения,
что
Mi
hanno
fatto
male
ma
tanto
vale
che
Сделали
мне
больно,
но
в
любом
случае
пусть
Stasera
non
cedo
a
niente
Сегодня
вечером
я
ничему
не
поддамся.
Perché
se
perdo
in
amore
perdo
te
Потому
что,
если
я
проиграю
в
любви,
я
потеряю
тебя,
Che
accendi
il
mondo
per
un
istante
e
poi
Ты,
зажигающий
мир
на
мгновение,
а
потом
Va
via
la
luce
Свет
гаснет.
E
so
che
è
stupido
pensarti
diverso
И
я
знаю,
что
глупо
думать
о
тебе
иначе,
Da
ciò
che
sei
realmente
Чем
ты
есть
на
самом
деле.
Di
quello
che
ho
dato
non
ho
avuto
indietro
Из
того,
что
я
отдала,
я
не
получила
обратно
Neanche
quel
minimo
Даже
минимума,
Per
cui
valga
la
pena
di
star
male
Ради
которого
стоило
бы
страдать,
Mentre
affoghi
nei
tuoi
errori
Пока
ты
тонешь
в
своих
ошибках.
E
cerco
di
capire
l′irrefrenabile
И
я
пытаюсь
понять
неудержимую
Bisogno
di
cercare
amore
Потребность
искать
любовь
In
quel
terreno
che
è
fertile
neanche
a
На
той
почве,
которая
бесплодна
даже
до
E
invece
di
morire
ho
imparato
a
respirare
И
вместо
того,
чтобы
умереть,
я
научилась
дышать
Per
sempre
uh
yeah
Навсегда,
ух,
да.
Mi
hanno
fatto
male
ma
tanto
vale
che
Сделали
мне
больно,
но
в
любом
случае
пусть
Stavolta
non
dirò
niente
На
этот
раз
я
ничего
не
скажу.
Perché
l'orgoglio
in
amore
è
un
limite
Потому
что
гордость
в
любви
— это
предел,
Che
sazia
solo
per
un
istante
e
poi
Который
насыщает
лишь
на
мгновение,
а
потом
Torna
la
fame
Голод
возвращается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Casalino, Maria Chiara Fraschetta
Attention! Feel free to leave feedback.