Lyrics and translation 陳零九 - 也曾想走進你的心底
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
也曾想走進你的心底
Хотел бы заглянуть в твоё сердце
可能是我不夠努力
Возможно,
я
недостаточно
старался,
永遠談何容易
Говорить
о
вечности
так
сложно.
明明風和日麗
Ведь
на
улице
солнечно,
壞天氣
狂風又暴雨
Но
пришла
плохая
погода,
ветер
и
ливень,
一切都無能為力
И
я
уже
ничего
не
могу
поделать.
也曾想走進你的心底
靜靜數著呼吸
Я
хотел
бы
заглянуть
в
твоё
сердце,
тихо
считая
твои
вздохи,
聽星星劃過的旋律
Слушать
мелодию
падающих
звёзд,
輕輕的放開你給的痕跡
Легко
отпустить
оставленные
тобой
следы,
眼淚提醒著回憶
Слёзы
напоминают
о
воспоминаниях.
也曾想走進你的心底
如今你已離去
Я
хотел
бы
заглянуть
в
твоё
сердце,
но
ты
ушла,
剩我獨自在這荒地
Оставив
меня
одного
в
этой
пустыне,
那一片幸福美麗風景存放在我眼裡
Тот
прекрасный
пейзаж
нашего
счастья
храню
я
в
своей
памяти,
愛過你不枉費相遇
Я
любил
тебя,
и
наша
встреча
не
была
напрасной.
可能是我不夠努力
Возможно,
я
недостаточно
старался,
永遠談何容易
Говорить
о
вечности
так
сложно.
明明風和日麗
Ведь
на
улице
солнечно,
壞天氣
狂風又暴雨
Но
пришла
плохая
погода,
ветер
и
ливень,
一切都無能為力
И
я
уже
ничего
не
могу
поделать.
也曾想走進你的心底
靜靜數著呼吸
Я
хотел
бы
заглянуть
в
твоё
сердце,
тихо
считая
твои
вздохи,
聽星星劃過的旋律
Слушать
мелодию
падающих
звёзд,
輕輕的放開你給的痕跡
Легко
отпустить
оставленные
тобой
следы,
眼淚提醒著回憶
Слёзы
напоминают
о
воспоминаниях.
也曾想走進你的心底
如今你已離去
Я
хотел
бы
заглянуть
в
твоё
сердце,
но
ты
ушла,
剩我獨自在這荒地
Оставив
меня
одного
в
этой
пустыне,
那一片幸福美麗風景存放在我眼裡
Тот
прекрасный
пейзаж
нашего
счастья
храню
я
в
своей
памяти,
愛過你不枉費相遇
whoa-yeah
Я
любил
тебя,
и
наша
встреча
не
была
напрасной.
Whoa-yeah.
也曾想走進你的心底
靜靜數著呼吸
Я
хотел
бы
заглянуть
в
твоё
сердце,
тихо
считая
твои
вздохи,
聽星星劃過的旋律
Слушать
мелодию
падающих
звёзд,
輕輕的放開你給的痕跡
Легко
отпустить
оставленные
тобой
следы,
眼淚提醒著回憶
Слёзы
напоминают
о
воспоминаниях.
也曾想走進你的心底
如今你已離去
Я
хотел
бы
заглянуть
в
твоё
сердце,
но
ты
ушла,
剩我獨自在這荒地
Оставив
меня
одного
в
этой
пустыне,
那一片幸福美麗風景存放在我眼裡
Тот
прекрасный
пейзаж
нашего
счастья
храню
я
в
своей
памяти,
愛過你不枉費相遇
Я
любил
тебя,
и
наша
встреча
не
была
напрасной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.