Nine Horses - Darkest Birds - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nine Horses - Darkest Birds




Here come the darkest birds
А вот и самые темные птицы.
To burst the bubble
Чтобы лопнуть пузырь
End of a perfect day
Конец прекрасного дня
Head full of trouble
Голова полна проблем
Here come the darkest birds
А вот и самые темные птицы.
All tar and feathers
Сплошная смола и перья.
Why did none of them dream of trying
Почему никто из них даже не мечтал попробовать?
To make things better?
Чтобы все исправить?
Those are the mimicking kind
Они из тех, кто подражает.
They are, they are
Они есть, они есть.
I number myself among them
Я причисляю себя к ним.
The furthest star
Самая дальняя звезда
And this is the road I walked on
И это дорога, по которой я шел.
When I shot you down
Когда я застрелил тебя.
All words of forgiveness useless
Все слова прощения бесполезны.
They won't help me now
Теперь они мне не помогут.
And I should've been there for you
И я должен был быть рядом с тобой.
When you called my name
Когда ты позвал меня по имени
I promise to tread more lightly
Я обещаю быть осторожнее.
Though what's gone is gone
Хотя то, что ушло, ушло.
It's such a shame
Какой позор!
Here come the darkest birds
А вот и самые темные птицы.
They've got their reasons
У них есть свои причины.
All their pretty colours are gone
Все их прекрасные цвета исчезли.
Washed out of season
Вымыто не по сезону
Those are the soaring kind
Это парящие виды.
They are, they are
Они есть, они есть.
I number yourself among them
Я причисляю тебя к ним.
The brightest star
Самая яркая звезда
And this is the road I walked on
И это дорога, по которой я шел.
When I shot you down
Когда я застрелил тебя.
All words of forgiveness useless
Все слова прощения бесполезны.
They won't serve me now
Теперь они мне не помогут.
And I should've been there for you
И я должен был быть рядом с тобой.
When you called my name
Когда ты позвал меня по имени
I promise to tread more lightly
Я обещаю быть осторожнее.
Though what's done is done
Но что сделано, то сделано.
It's such a shame
Какой позор!





Writer(s): David Sylvian, Steven Jansen


Attention! Feel free to leave feedback.