Nine Horses - Serotonin - Burnt Friedman Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nine Horses - Serotonin - Burnt Friedman Remix




I kick the sheets
Я откидываю простыни
Until they rise like
Пока они не поднимутся, как
Mountain ranges at my feet
Горные хребты у моих ног
I'm in the dark
Я в темноте
God only knows the torment
Одному Богу ведомы эти мучения
Writ large upon my heart
Крупно написано на моем сердце
What wouldn't I?
Чего бы я не сделал?
What wouldn't I give?
Чего бы я только не отдал?
What wouldn't I?
Чего бы я не сделал?
What wouldn't I give?
Чего бы я только не отдал?
It comes to this
Дело доходит до этого
I'm only sure of things
Я уверен только в вещах,
I know now don't exist
Которые, как я знаю сейчас, не существуют
There's no precision
Здесь нет точности
I'm inside outside in
Я внутри, снаружи, внутри
I want subdivision
Я хочу разделения
And all of this
И все это
Fills my aching head, I hate this space
Заполняет мою больную голову, я ненавижу это пространство
The luxury hotel bed
Кровать в роскошном отеле
Oh dear, oh me, oh my
О боже, о мне, о боже мой
Got to concentrate
Нужно сосредоточиться
Just to keep from trying
Просто чтобы не пытаться
Oh dear, oh me, oh my
О боже, о, я, о боже мой
Got to concentrate
Нужно сосредоточиться
Just to keep from trying
Просто чтобы удержаться от попыток
Don't lose it
Не потеряй это
Things move rapidly
События развиваются стремительно
Don't lose it
Не теряй самообладания
Try to maintain composure
Постарайся сохранить самообладание
Don't lose it
Не теряй его
The dead are haunting me
Мертвые преследуют меня
Out with it
Покончи с этим
Out with it, let's get it over
Покончи с этим, давай покончим с этим
What wouldn't I?
Чего бы я не сделал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I?
Чего бы я не сделал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I give
Чего бы я не отдал
What wouldn't I?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I give
Чего бы я не отдал
What wouldn't I?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
I'm thoroughly wasted
Я совершенно опустошен
My mind's hallucinating
У моего разума галлюцинации
Lucidity
Ясность сознания
It's over sensitized
Он сверхчувствителен
And something's
И что-то
Moving on the periphery
Движется на периферии
What wouldn't I?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I?
Чего бы я не отдал?
What wouldn't I give?
Чего бы я не отдал?





Writer(s): David Sylvian, Bernd Friedmann


Attention! Feel free to leave feedback.