Lyrics and translation Nine Horses - Serotonin
I
kick
the
sheets
Я
пинаю
простыни.
Until
they
rise
like
Пока
они
не
поднимутся,
как
...
Mountain
ranges
at
my
feet
Горные
хребты
у
моих
ног.
I'm
in
the
dark
Я
в
темноте.
God
only
knows
the
torment
Одному
Богу
ведомы
мучения.
Writ
large
upon
my
heart
Написано
на
моем
сердце.
What
wouldn't
I?
Что
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Что
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
It
comes
to
this
Все
сводится
к
этому.
I'm
only
sure
of
things
Я
уверен
лишь
в
одном.
I
know
now
don't
exist
Теперь
я
знаю,
что
их
не
существует.
There's
no
precision
Нет
никакой
точности.
I'm
inside
outside
in
Я
внутри
снаружи
внутри
I
want
subdivision
Я
хочу
разделения.
And
all
of
this
И
все
это
...
Fills
my
aching
head,
I
hate
this
space
Заполняет
мою
больную
голову,
я
ненавижу
это
пространство.
The
luxury
hotel
bed
Роскошная
кровать
в
отеле
Oh
dear,
oh
me,
oh
my
О
боже,
о
боже,
о
боже
Got
to
concentrate
Нужно
сосредоточиться.
Just
to
keep
from
trying
Просто
чтобы
не
пытаться
Oh
dear,
oh
me,
oh
my
О
боже,
о
боже,
о
боже
Got
to
concentrate
Нужно
сосредоточиться.
Just
to
keep
from
trying
Просто
чтобы
не
пытаться
Don't
lose
it
Не
потеряй
его.
Things
move
rapidly
Все
движется
быстро.
Don't
lose
it
Не
потеряй
его.
Try
to
maintain
composure
Постарайся
сохранить
самообладание.
Don't
lose
it
Не
потеряй
его.
The
dead
are
haunting
me
Мертвецы
преследуют
меня.
Out
with
it
Покончим
с
этим!
Out
with
it,
let's
get
it
over
Покончим
с
этим,
давай
покончим
с
этим.
What
wouldn't
I?
Что
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Что
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Что
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give
Чего
бы
я
только
не
отдал
What
wouldn't
I?
Что
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Что
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give
Чего
бы
я
только
не
отдал
What
wouldn't
I?
Что
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
I'm
thoroughly
wasted
Я
совершенно
опустошен.
My
mind's
hallucinating
Мой
разум
галлюцинирует
It's
over
sensitized
Он
слишком
чувствителен.
And
something's
И
что-то
...
Moving
on
the
periphery
Движение
по
периферии.
What
wouldn't
I?
Что
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Что
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Что
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
What
wouldn't
I?
Что
бы
я
не
сделал?
What
wouldn't
I
give?
Чего
бы
я
не
отдал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sylvian, Bernd Friedmann
Attention! Feel free to leave feedback.