Lyrics and translation Ninel Conde - La Tabla (Balada)
La Tabla (Balada)
Доска (Баллада)
Mira
lo
que
son
las
cosas
de
la
vida
(vida)
Посмотри,
как
так
получается
в
жизни
(жизни)
Te
vuelve
a
poner
frente
a
mí
(frente
a
mí)
Она
сталкивает
нас
снова
лицом
к
лицу
(лицом
к
лицу)
Mira
lo
que
son
las
cosas
del
destino
(destino)
Посмотри,
как
так
выходит
в
судьбе
(судьбе)
Así
no
te
fuiste
de
mi
(de
mi)
Так
что
ты
не
уходишь
от
меня
(от
меня)
Me
dejaste
naufragando
a
la
deriva
Ты
оставил
меня
дрейфовать
Sin
brújula
y
sin
salvavidas
Без
компаса
и
спасательного
круга
Mira
lo
que
son
las
cosas
del
destino
Смотри,
как
выходит
в
судьбе
La
tabla
que
a
mi
me
salvo
Доска,
которая
спасла
меня
A
ti
hoy
te
ha
hundido
Сегодня
потопила
тебя
Me
dejaste
llorando
Ты
оставил
меня
в
слезах
Me
dejaste
perdida
Ты
оставил
меня
потерянную
Me
dejaste
colgada
Ты
оставил
меня
висеть
Al
dolor
de
tu
olvido
В
боли
твоей
забывчивости
Me
dejaste
flotando
Ты
оставил
меня
плавать
Con
el
alma
en
un
hilo
С
душой
на
волоске
Te
llevaste
el
recuerdo
Ты
забрал
воспоминания
Y
me
dejaste
el
olvido
И
оставил
мне
забытье
Así
como
olvidarte
Так
как
забывать
тебя
Me
dejaste
naufragando
a
la
deriva
Ты
оставил
меня
дрейфовать
Sin
brújula
y
sin
salvavidas
Без
компаса
и
спасательного
круга
Mira
lo
que
son
las
cosas
del
destino
Смотри,
как
выходит
в
судьбе
La
tabla
que
a
mi
me
salvo
Доска,
которая
спасла
меня
A
ti
hoy
te
ha
hundido
Сегодня
потопила
тебя
Me
dejaste
llorando
Ты
оставил
меня
в
слезах
Me
dejaste
perdida
Ты
оставил
меня
потерянную
Me
dejaste
colgada
Ты
оставил
меня
висеть
Al
dolor
de
tu
olvido
В
боли
твоей
забывчивости
Me
dejaste
flotando
Ты
оставил
меня
плавать
Con
el
alma
en
un
hilo
С
душой
на
волоске
Te
llevaste
el
recuerdo
Ты
забрал
воспоминания
Y
me
dejaste
el
olvido
И
оставил
мне
забытье
Me
dejaste
llorando
Ты
оставил
меня
в
слезах
Me
dejaste
perdida
Ты
оставил
меня
потерянную
Me
dejaste
colgada
Ты
оставил
меня
висеть
Al
dolor
de
tu
olvido
В
боли
твоей
забывчивости
Me
dejaste
flotando
Ты
оставил
меня
плавать
Con
el
alma
en
un
hilo
С
душой
на
волоске
Te
llevaste
el
recuerdo
Ты
забрал
воспоминания
Y
me
dejaste
el
olvido
И
оставил
мне
забытье
Y
así
como
olvidarte
И
так
как
забывать
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Guzman Yanez
Attention! Feel free to leave feedback.