Lyrics and translation Ninel Conde - Tú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
mi
mente
estás
como
una
adicción
В
моих
мыслях
ты,
подобно
зависимости,
Que
me
siento
dulce,
tierna
y
natural
Сладкая,
нежная
и
естественная.
Pasas
al
umbral
de
mi
intimidad
Ты
преодолеваешь
порог
моей
интимности,
Llegas
hasta
el
fondo
de
cada
rincón
Достигая
самых
дальних
уголков.
Como
quieres
tú
Так,
как
ты
хочешь
Vienes
y
desplazas
a
mi
soledad
Ты
приходишь
и
прогоняешь
мое
одиночество,
Me
vas
atrapando
Постепенно
захватывая
меня
в
плен.
En
mi
mente
estás
palpitando
a
mil
В
моем
разуме
ты
бьешься
с
бешеной
скоростью,
Y
verte
a
mi
lado
es
mi
necesidad
А
видеть
тебя
рядом
- моя
потребность.
El
dejarte
ir
o
decir
adiós
Отказаться
от
тебя
или
попрощаться
-
Es
morir
en
vida,
es
negarme
de
mí
Значит
умереть
при
жизни,
отказаться
от
себя.
Que
mi
libertad
se
termina
en
ti
Моя
свобода
заканчивается
на
тебе,
Y
sentirte
cerca
de
nuevo
es
saber
А
вновь
ощутить
твою
близость
-
Que
te
estoy
amando
Знать,
что
я
тебя
люблю.
Tú,
y
de
nuevo
tú
Ты,
и
снова
ты,
Dejas
que
naufrague
justamente
en
ti
Ты
позволяешь
мне
тонуть
именно
в
тебе.
Tú,
mi
locura
tú
Ты,
мое
безумие,
Me
atas
a
tu
cuerpo,
y
no
me
dejas
ir
Ты
привязываешь
меня
к
своему
телу
и
не
отпускаешь.
Tú,
adherido
aquí
Ты,
неотъемлемо
здесь,
Entre
cada
átomo
В
каждом
атоме,
Entre
cada
célula
vives
tú
В
каждой
клетке
живешь
ты.
Todo
lo
llenas
tú
Ты
наполняешь
собой
все,
Que
vienes
y
que
pasas
como
un
huracán
Ты
приходишь
и
проходишь,
как
ураган.
Tú,
total
y
pleno
tú
Ты,
полный
и
всеобъемлющий,
Te
has
vuelto
mi
fuerza
y
mi
talismán
Ты
стал
моей
силой
и
моим
талисманом.
Tú,
violente
y
sutil
Ты,
бурный
и
нежный,
Entre
cada
átomo
В
каждом
атоме,
Entre
cada
célula
vives
tú
В
каждой
клетке
живешь
ты.
Vas
creciendo
en
mí,
es
inevitable
Ты
неуклонно
растешь
во
мне,
Caigo
en
tu
mirada,
soy
tan
vulnerable
Я
тону
в
твоем
взгляде,
я
так
уязвима.
Enciendes
la
luz
de
cada
palabra
Ты
заставляешь
каждое
слово
сиять,
Te
has
vuelto
mi
espalda
tras
cada
batalla
Ты
стал
моей
опорой
в
каждом
сражении.
Descubrí
el
amor
al
llegar
a
ti
Я
открыла
для
себя
любовь,
встретив
тебя,
Y
caigo
de
nuevo
en
esta
conclusión
И
снова
прихожу
к
выводу,
Que
te
estoy
amando
Что
я
тебя
люблю.
Tú,
y
de
nuevo
tú
Ты,
и
снова
ты,
Dejas
que
naufrague
justamente
en
ti
Ты
позволяешь
мне
тонуть
именно
в
тебе.
Tú,
mi
locura
tú
Ты,
мое
безумие,
Me
atas
a
tu
cuerpo,
y
no
me
dejas
ir
Ты
привязываешь
меня
к
своему
телу
и
не
отпускаешь.
Tú,
adherido
aquí
Ты,
неотъемлемо
здесь,
Entre
cada
átomo
В
каждом
атоме,
Entre
cada
célula
vives
tú
В
каждой
клетке
живешь
ты.
Todo
lo
llenas
tú
Ты
наполняешь
собой
все,
Que
vienes
y
que
pasas
como
un
huracán
Ты
приходишь
и
проходишь,
как
ураган.
Tú,
totalmente
y
pleno
tú
Ты,
полный
и
всеобъемлющий,
Te
has
vuelto
mi
fuerza
y
mi
talismán
Ты
стал
моей
силой
и
моим
талисманом.
Tú,
violente
y
sutil
Ты,
бурный
и
нежный,
Entre
cada
átomo
В
каждом
атоме,
Entre
cada
célula
В
каждой
клетке.
Si
es
que
has
hecho
de
mí
Если
ты
сделал
меня
Lo
que
tú
quieras,
lo
que
sientas,
lo
que
has
deseado
Тем,
кем
ты
хочешь,
чем
ты
чувствуешь,
чем
ты
желаешь,
A
tu
sexo,
a
tus
ganas,
a
tu
entorno,
a
tus
afectos
tú
me
has
moldeado
Ты
подстроил
меня
под
свой
секс,
свои
желания,
свое
окружение
Y
en
todo
vives
tú
И
во
всем
живешь
ты.
Entre
cada
célula
vives
tú
В
каждой
клетке
живешь
ты.
Todo
lo
llenas
tú
Ты
наполняешь
собой
все,
Que
vienes
y
que
pasas
como
un
huracán
Ты
приходишь
и
проходишь,
как
ураган.
Tú,
total
y
pleno
tú
Ты,
полный
и
всеобъемлющий,
Te
has
vuelto
mi
fuerza
y
mi
talismán
Ты
стал
моей
силой
и
моим
талисманом.
Tú,
violente
y
sutil
Ты,
бурный
и
нежный,
Entre
cada
átomo
В
каждом
атоме,
Entre
cada
célula
vives
tú
В
каждой
клетке
живешь
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Estefano Salgado
Attention! Feel free to leave feedback.