Nines feat. Tiggs Da Author - NIC (feat. Tiggs Da Author) - translation of the lyrics into German

NIC (feat. Tiggs Da Author) - Nines , Tiggs Da Author translation in German




NIC (feat. Tiggs Da Author)
NIC (feat. Tiggs Da Author)
Zino Records, hahahaha
Zino Records, hahahaha
You see the stars in the Wraith
Du siehst die Sterne im Wraith,
Will make your gyally misbehave
Sie werden dein Mädchen dazu bringen, sich schlecht zu benehmen.
It's the way we like it, yeah
So mögen wir es, ja.
I was in the trenches with my dargs (dargs)
Ich war mit meinen Jungs in den Schützengräben (dargs).
Now I'm with them niggas in charge, ahh
Jetzt bin ich mit den Bossen zusammen, ahh.
Now I'm with them niggas in charge, ahh (uh)
Jetzt bin ich mit den Bossen zusammen, ahh (uh).
Life of a thug
Leben eines Gangsters.
I was on my way to school, found a nine ball of bud
Ich war auf dem Weg zur Schule und fand ein Neunerpack Gras.
I was only like ten years old
Ich war erst zehn Jahre alt.
God knows what I was thinking
Gott weiß, was ich mir dabei dachte.
I stashed it and didn't tell a soul, uh
Ich versteckte es und erzählte niemandem davon, uh.
After school, I'm hangin' out on the street
Nach der Schule hänge ich auf der Straße rum.
Them times, pocket money
Damals, Taschengeld,
Two pounds for some sweets (I ain't care about money then)
zwei Pfund für Süßigkeiten (Geld war mir damals egal).
I live right next to P's block
Ich wohne direkt neben P's Block.
And everyone knows that was the local weed spot
Und jeder weiß, dass das der örtliche Gras-Spot war.
Customers outside, fuck it, I'll approach them
Kunden draußen, scheiß drauf, ich spreche sie an.
"I got what you need, fam"
"Ich habe, was du brauchst, Fam."
He said, "You must be joking, you're a kid"
Er sagte: "Du machst wohl Witze, du bist ein Kind."
Then I sold him an eight for a ten
Dann verkaufte ich ihm ein Achtel für einen Zehner.
That day, I hit most the sales that came to the ends (swear down)
An diesem Tag habe ich die meisten Verkäufe gemacht, die ins Viertel kamen (schwöre).
Zino's little brother so the block already knows me
Zinos kleiner Bruder, also kennt mich der Block bereits.
Walkin' with my mum, got shots tryna approach me (wrong person, bait man)
Ich gehe mit meiner Mutter spazieren, da versuchen mich Dealer anzusprechen (falsche Person, durchsichtiger Typ).
Finished the pack, made my first rack
Habe das Päckchen fertig gemacht, mein erstes Geld verdient.
Told all the customers "It's a one off, I don't trap"
Habe allen Kunden gesagt: "Das ist eine einmalige Sache, ich deale nicht."
You see the stars in the Wraith
Du siehst die Sterne im Wraith,
Will make your gyally misbehave
Sie werden dein Mädchen dazu bringen, sich schlecht zu benehmen.
It's the way we like it, yeah
So mögen wir es, ja.
I was in the trenches with my dargs (dargs)
Ich war mit meinen Jungs in den Schützengräben (dargs).
Now I'm with them niggas in charge, ahh
Jetzt bin ich mit den Bossen zusammen, ahh.
Now I'm with them niggas in charge, ahh (uh)
Jetzt bin ich mit den Bossen zusammen, ahh (uh).
13, I got kicked out of school (out here)
Mit 13 wurde ich von der Schule geschmissen (draußen).
My mum's at work, I'm on the strip with the fools (gang, gang)
Meine Mutter ist bei der Arbeit, ich bin mit den Jungs auf der Straße (Gang, Gang).
So I copped seven grams, turn it to an OZ
Also habe ich sieben Gramm besorgt, um daraus eine Unze zu machen.
It wasn't that hard 'cause the stars already know me (they remember me)
Es war nicht so schwer, weil die Stars mich schon kannten (sie erinnern sich an mich).
Now I'm 'bout to get my P up
Jetzt bin ich dabei, mein Geld zu machen.
But Zino and Jazz found out and they robbed my re-up
Aber Zino und Jazz fanden es heraus und raubten meine Vorräte.
They said I was too young to shot
Sie sagten, ich sei zu jung zum Dealen.
But Zino went jail, the olders used to bad me up but I was on the block
Aber Zino kam ins Gefängnis, die Älteren haben mich fertiggemacht, aber ich war auf dem Block.
Now I'm 14, I got all these P's around me
Jetzt bin ich 14, ich habe all dieses Geld um mich herum.
Tryna cop bricks, olders had a meeting 'bout me
Versuche, Kilos zu kaufen, die Älteren hatten ein Treffen wegen mir.
Then mum got me in a new school (uh)
Dann hat meine Mutter mich in eine neue Schule gesteckt (uh).
But my phone's blowing
Aber mein Telefon klingelt ununterbrochen.
I don't wanna be here, I'm too cool (man's a big man)
Ich will nicht hier sein, ich bin zu cool (ich bin ein großer Mann).
Three months later, got kicked out for trapping
Drei Monate später wurde ich wegen Dealens rausgeschmissen.
Mum's gonna fuck me up, how could I let this happen?
Meine Mutter wird mich fertigmachen, wie konnte ich das zulassen?
But fuck it, I'm trapping
Aber scheiß drauf, ich deale.
I was in my school uniform when I copped my first bustdown in Hatton
Ich war in meiner Schuluniform, als ich meinen ersten dicken Klunker in Hatton gekauft habe.
You see the stars in the Wraith
Du siehst die Sterne im Wraith,
Will make your gyally misbehave
Sie werden dein Mädchen dazu bringen, sich schlecht zu benehmen.
It's the way we like it, yeah
So mögen wir es, ja.
I was in the trenches with my dargs (dargs)
Ich war mit meinen Jungs in den Schützengräben (dargs).
Now I'm with them niggas in charge, ahh
Jetzt bin ich mit den Bossen zusammen, ahh.
Now I'm with them niggas in charge, ahh (uh)
Jetzt bin ich mit den Bossen zusammen, ahh (uh).
21, I ran the strip like a company (I did)
Mit 21 habe ich die Straße wie eine Firma geführt (habe ich).
I had over a hundred employees under me (it's documented)
Ich hatte über hundert Angestellte unter mir (es ist dokumentiert).
Had my nigga Lunez movin' pious (uh)
Hatte meinen Kumpel Lunez, der Fromme bewegte (uh).
He ain't touched nothin', he just had to supervise (yeah, yeah)
Er hat nichts angefasst, er musste nur überwachen (ja, ja).
White boy was like the floor manager
Der weiße Junge war wie der Bereichsleiter.
Ten bricks a day, all underneath the camera (if I'm lying, I'm dying)
Zehn Kilos pro Tag, alles unter der Kamera (wenn ich lüge, sterbe ich).
Niggas can't fuck with the money team
Niemand kann sich mit dem Money-Team anlegen.
I send my nigga buns and pebs, that's the muscle team
Ich schicke meine Jungs Buns und Pebs, das ist das Muskel-Team.
Even though I ran the hood, we got bare olders (yeah)
Obwohl ich die Gegend beherrschte, haben wir viele Ältere (ja).
But me and Jazz was the only shareholders
Aber Jazz und ich waren die einzigen Teilhaber.
Now they talk about me like "He's a G'"
Jetzt reden sie über mich, als wäre ich ein "G".
My life's coming like The Wire: season three
Mein Leben wird wie The Wire: Staffel drei.
Know how much smokers got their first dies' from me?
Weißt du, wie viele Raucher ihren ersten Rausch von mir bekommen haben?
Know how much trap stars got their first keys from me? Uh
Weißt du, wie viele Trap-Stars ihre ersten Schlüssel von mir bekommen haben? Uh.
Now I supply half the country with these packs
Jetzt versorge ich das halbe Land mit diesen Päckchen.
I ain't a rapper, I'm a drug dealer that raps (dealer that raps)
Ich bin kein Rapper, ich bin ein Drogendealer, der rappt (Dealer, der rappt).
Ayy, now I'm with them niggas in charge, ahh
Ayy, jetzt bin ich mit den Bossen zusammen, ahh.





Writer(s): Ellis Taylor, Adam Simon, Courtney Freckleton


Attention! Feel free to leave feedback.