Ninety One - Suraqtar - translation of the lyrics into German

Suraqtar - Ninety Onetranslation in German




Suraqtar
Fragen
Әуе шарын үрлегендей
Wie das Aufblasen eines Luftballons
Әдепсіз сөзге толды миым
Ist mein Kopf voller unanständiger Worte
Сөйлегім де келмейд
Ich will nicht einmal reden
Ал сен не дедің сонымен?
Und was hast du nun gesagt?
Еріндерің дыбыс үндейд
Deine Lippen machen Geräusche
Бірақ жоқ мағынасы
Aber ohne Bedeutung
Бірге болғың келмейд
Du willst nicht zusammen sein
Бірақ кетсем сағынасың
Aber wenn ich gehe, vermisst du mich
Бетпақ, есуас, су ми
Frech, verrückt, Dummkopf
Ақымақ сүюді білмейтін
Ein Narr, der nicht weiß, wie man liebt
Сені тыңдасам, қинадым әбден
Dir zuzuhören, war die reinste Qual
Кеттім десең, кетсең, кет дейм
Wenn du sagst, du gehst, wenn du gehst, sag ich: Geh!
Шештің бе нақты? Қалмады ма сұрақтар?
Hast du dich entschieden? Keine Fragen mehr?
Айнал өткен шаққа, есік ана жақта!
Werd zur Vergangenheit, die Tür ist dort drüben!
Жолыңды артқа ұмыт та, дым тартпа
Vergiss den Weg zurück und zögere nicht!
Қусам да, сен ұстатпа, есік ана жақта!
Auch wenn ich dich jage, lass dich nicht fangen, die Tür ist dort drüben!
Шештің бе нақты? Қалмады ма сұрақтар?
Hast du dich entschieden? Keine Fragen mehr?
Айнал өткен шаққа, есік ана жақта!
Werd zur Vergangenheit, die Tür ist dort drüben!
Жолыңды артқа ұмыт та, дым тартпа
Vergiss den Weg zurück und zögere nicht!
Қусам да, сен ұстатпа, есік ана жақта!
Auch wenn ich dich jage, lass dich nicht fangen, die Tür ist dort drüben!
Бұлттың бәрі келіскендей
Als hätten sich alle Wolken abgesprochen
Біздің гүлдерге төнді
Hängen sie über unseren Blumen
Жаңбыр жауса екен дейм
Ich wünschte, es würde regnen
Іштегі ызамды сөндір
Um den Zorn in mir zu löschen
Мерекеде билегендей
Wie beim Tanzen auf einem Fest
Көре алмағандар қуансын
Sollen sich die Neider freuen
Айтқаны келгендей
Als ob eingetroffen wäre, was sie gesagt haben
Бірақ атаңның басы!
Aber von wegen!
Бетпақ, есуас, су ми
Frech, verrückt, Dummkopf
Ақымақ сүюді білмейтін
Ein Narr, der nicht weiß, wie man liebt
Деп айтасың да өзің сенбейсің
Das sagst du, aber glaubst es selbst nicht
Кеттім десең, білем кетпейсің!
Wenn du sagst, du gehst, weiß ich, du gehst nicht!
Шештің бе нақты? Қалмады ма сұрақтар?
Hast du dich entschieden? Keine Fragen mehr?
Айнал өткен шаққа, есік ана жақта!
Werd zur Vergangenheit, die Tür ist dort drüben!
Жолыңды артқа ұмыт та, дым тартпа
Vergiss den Weg zurück und zögere nicht!
Қусам да, сен ұстатпа, есік ана жақта!
Auch wenn ich dich jage, lass dich nicht fangen, die Tür ist dort drüben!
Шештің бе нақты? Қалмады ма сұрақтар?
Hast du dich entschieden? Keine Fragen mehr?
Айнал өткен шаққа, есік ана жақта!
Werd zur Vergangenheit, die Tür ist dort drüben!
Жолыңды артқа ұмыт та, дым тартпа
Vergiss den Weg zurück und zögere nicht!
Қусам да, сен ұстатпа, есік ана жақта!
Auch wenn ich dich jage, lass dich nicht fangen, die Tür ist dort drüben!





Writer(s): азамат ашмакын, батырхан маликов, дулат мухаметкалиев, олжас нургалиев


Attention! Feel free to leave feedback.