Lyrics and translation Ninho - Athéna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
des
bordels,
j'arrive
par
en
dessous,
j'dis
pas
un
mot,
mais
j'les
vois
en
fous,
nan
Сплошные
бордели,
я
появляюсь
снизу,
не
говорю
ни
слова,
но
вижу,
как
они
сходят
с
ума,
нет
Foncé,
tête
baissée
sans
garantie,
rien
à
faire,
rien
à
dire
quand
ça
part
en
couille
Иду
напролом,
опустив
голову,
без
гарантий,
ничего
не
поделаешь,
нечего
сказать,
когда
все
идет
наперекосяк
Voyou
avec
minimum
de
galanterie,
quatre
étoiles
vers
les
Champs
pour
décompresser
Бандит
с
минимумом
галантности,
еду
в
четырехзвездочный
отель
у
Елисейских
Полей,
чтобы
расслабиться
Voyou
avec
minimum
de
galanterie,
quatre
étoiles
vers
les
Champs
pour
décompresser
Бандит
с
минимумом
галантности,
еду
в
четырехзвездочный
отель
у
Елисейских
Полей,
чтобы
расслабиться
J'avoue,
faudrait
qu'on
v'-esqui
les
barreaux
gris,
y
a
des
fucking
millions
à
collеcter
Признаюсь,
нам
нужно
сбежать
от
этих
серых
прутьев,
есть
чертовы
миллионы,
которые
нужно
собрать
J'avoue,
faudrait
qu'on
v'-esqui
lеs
barreaux
gris,
y
a
des
fucking
millions
à
collecter
Признаюсь,
нам
нужно
сбежать
от
этих
серых
прутьев,
есть
чертовы
миллионы,
которые
нужно
собрать
Des
idées
sont
noires,
ma
chérie
(noir,
ma
chérie,
noir,
noir)
Мысли
мрачные,
детка
(мрачные,
детка,
мрачные,
мрачные)
On
revient
avec
des
calibres,
mais
j'vais
pas
spoiler
la
fin
d'la
série
Мы
вернемся
с
пушками,
но
я
не
буду
спойлерить
концовку
сериала
Oh
baby
mama
О,
детка
мамочка
C'est
la
loi
du
Talion
sur
Paname
Это
закон
возмездия
в
Париже
Ça
fait
que
d'livrer
(ouais,
ça
fait
que
d'livrer,
eh)
Только
и
делаем,
что
доставляем
(да,
только
и
делаем,
что
доставляем,
эй)
Binks,
binks,
binks
Бабки,
бабки,
бабки
Oh
baby
mama,
c'est
la
loi
du
Talion
sur
Paname
О,
детка
мамочка,
это
закон
возмездия
в
Париже
Ça
fait
que
d'livrer,
la
pette-zi,
la
pette-zi,
en
pagaille
Только
и
делаем,
что
доставляем,
травку,
травку,
оптом
Chaîne
en
or
sous
le
peignoir,
tout
en
marbre
comme
la
baignoire
Золотая
цепь
под
халатом,
все
в
мраморе,
как
ванна
Il
m'faut
une
guerrière
comme
Athéna
Мне
нужна
такая
воительница,
как
Афина
J'ai
rêvé
d'un
avenir
meilleur,
mais
négro,
tu
connais
l'délire,
j'suis
réveillé
avant
six
heures
(hum)
Я
мечтал
о
лучшей
жизни,
но,
братан,
ты
знаешь
расклад,
я
просыпаюсь
до
шести
утра
(хм)
Menotté
dans
la
voiture
parce
que
le
facteur,
j'ai
trop
de
facture
В
наручниках
в
машине,
потому
что
у
почтальона
для
меня
слишком
много
счетов
Ça
disparaît
quand
c'est
tendu,
t'inquiètes,
j'connais
le
film,
j'connais
l'scénario
Все
исчезают,
когда
становится
жарко,
не
волнуйся,
я
знаю
этот
фильм,
я
знаю
сценарий
J'reviens
ce
soir
pour
le
cambu',
j'leur
prends
du
ro-ro,
et
des
milliers
d'palots
Я
вернусь
сегодня
вечером
за
добычей,
возьму
у
них
бабки,
и
тысячи
легавых
Gastronomie,
j'fais
travailler
mon
palet,
on
va
pas
changer
le
fusil
d'épaule
Гастрономия,
я
заставляю
свой
язык
работать,
мы
не
будем
менять
план
Gas-gastronomie,
j'fais
travailler
mon
palet,
on-on
va
pas
changer
le
fusil
d'épaule
Га-гастрономия,
я
заставляю
свой
язык
работать,
мы-мы
не
будем
менять
план
En
une
seconde,
j'éteins
la
lumière,
j'suis
Zlatan,
j'suis
Rooney,
j'suis
Eto'o,
j'suis
Pelé
В
мгновение
ока
я
выключаю
свет,
я
Златан,
я
Руни,
я
Это'о,
я
Пеле
Beaucoup
trop
d'flow
pour
la
stratosphère,
j'leur
faisais
la
guerre,
aujourd'hui,
j'suis
pépélé
Слишком
много
флоу
для
стратосферы,
я
воевал
с
ними,
сегодня
я
на
покое
40
degrés
à
l'ombre,
j'ai
commandé
deux
cocktails
(binks)
40
градусов
в
тени,
я
заказал
два
коктейля
(бабки)
Du
GG
sur
les
pompes
(binks),
j'm'endors
avec
la
plus
belle
Гуччи
на
ногах
(бабки),
я
засыпаю
с
самой
красивой
Oh
baby
mama
О,
детка
мамочка
C'est
la
loi
du
Talion
sur
Paname
Это
закон
возмездия
в
Париже
Ça
fait
que
d'livrer
(ouais,
ça
fait
que
d'livrer,
eh,
eh)
Только
и
делаем,
что
доставляем
(да,
только
и
делаем,
что
доставляем,
эй,
эй)
Binks,
binks,
binks
Бабки,
бабки,
бабки
Oh
baby
mama,
c'est
la
loi
du
Talion
sur
Paname
О,
детка
мамочка,
это
закон
возмездия
в
Париже
Ça
fait
que
d'livrer,
la
pette-zi,
la
pette-zi,
en
pagaille
Только
и
делаем,
что
доставляем,
травку,
травку,
оптом
Chaîne
en
or
sous
le
peignoir,
tout
en
marbre
comme
la
baignoire
Золотая
цепь
под
халатом,
все
в
мраморе,
как
ванна
Il
m'faut
une
guerrière
comme
Athéna
Мне
нужна
такая
воительница,
как
Афина
J'ai
rêvé
d'un
avenir
meilleur,
mais
négro,
tu
connais
l'délire,
j'suis
réveillé
avant
six
heures
(hum,
hum)
Я
мечтал
о
лучшей
жизни,
но,
братан,
ты
знаешь
расклад,
я
просыпаюсь
до
шести
утра
(хм,
хм)
Menotté
dans
la
voiture
parce
que
le
facteur,
j'ai
trop
de
facture
В
наручниках
в
машине,
потому
что
у
почтальона
для
меня
слишком
много
счетов
J'ai
rêvé
d'un
avenir
meilleur
Я
мечтал
о
лучшей
жизни
Mais
négro,
tu
connais
l'délire
Но,
братан,
ты
знаешь
расклад
J'suis
réveillé
avant
six
heures
Я
просыпаюсь
до
шести
утра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Levi Nzobazola, Lorenzo Cebada
Album
Jefe
date of release
03-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.