Lyrics and translation Ninho - Athéna
Que
des
bordels,
j'arrive
par
en
dessous,
j'dis
pas
un
mot,
mais
j'les
vois
en
fous,
nan
Что
за
бордели,
я
захожу
снизу,
я
не
говорю
ни
слова,
но
я
вижу,
что
они
сумасшедшие,
нет,
Foncé,
tête
baissée
sans
garantie,
rien
à
faire,
rien
à
dire
quand
ça
part
en
couille
темные,
с
опущенной
головой,
без
гарантий,
нечего
делать,
нечего
сказать,
когда
все
идет
наперекосяк
Voyou
avec
minimum
de
galanterie,
quatre
étoiles
vers
les
Champs
pour
décompresser
Бандит
с
минимальной
галантностью,
четыре
звезды
на
полях
за
распаковку
Voyou
avec
minimum
de
galanterie,
quatre
étoiles
vers
les
Champs
pour
décompresser
бандит
с
минимальной
галантностью,
четыре
звезды
на
полях
за
распаковку
J'avoue,
faudrait
qu'on
v'-esqui
les
barreaux
gris,
y
a
des
fucking
millions
à
collеcter
Я
признаю,
что
нам
нужно
было
бы
пройтись
по
серым
решеткам,
чтобы
собрать
гребаные
миллионы
J'avoue,
faudrait
qu'on
v'-esqui
lеs
barreaux
gris,
y
a
des
fucking
millions
à
collecter
Я
признаю,
что
нам
нужно
было
бы
пройтись
по
серым
решеткам,
чтобы
собрать
гребаные
миллионы
Des
idées
sont
noires,
ma
chérie
(noir,
ma
chérie,
noir,
noir)
Идеи
черные,
моя
дорогая
(черные,
мои
дорогие,
черные,
черные)
On
revient
avec
des
calibres,
mais
j'vais
pas
spoiler
la
fin
d'la
série
Мы
вернемся
с
Калибрами,
но
я
не
собираюсь
портить
финал
сериала
Oh
baby
mama
О,
детка,
мама
C'est
la
loi
du
Talion
sur
Paname
Это
закон
Талиона
о
Панаме
Ça
fait
que
d'livrer
(ouais,
ça
fait
que
d'livrer,
eh)
Это
все
равно,
что
доставить
(да,
это
все
равно,
что
доставить,
а)
Binks,
binks,
binks
Бинкс,
Бинкс,
Бинкс
Oh
baby
mama,
c'est
la
loi
du
Talion
sur
Paname
О,
детка,
мама,
это
закон
Талиона
на
Панаме
Ça
fait
que
d'livrer,
la
pette-zi,
la
pette-zi,
en
pagaille
Это
все
равно,
что
доставить,
Ла-пет-Зи,
Ла-пет-Зи,
в
беспорядке
Chaîne
en
or
sous
le
peignoir,
tout
en
marbre
comme
la
baignoire
Золотая
цепочка
под
халатом,
вся
в
мраморе,
как
ванна
Il
m'faut
une
guerrière
comme
Athéna
Мне
нужна
такая
женщина-воин,
как
Афина
J'ai
rêvé
d'un
avenir
meilleur,
mais
négro,
tu
connais
l'délire,
j'suis
réveillé
avant
six
heures
(hum)
Я
мечтал
о
лучшем
будущем,
но,
ниггер,
ты
знаешь
бред,
я
проснулся
раньше
шести
(хм)
Menotté
dans
la
voiture
parce
que
le
facteur,
j'ai
trop
de
facture
В
наручниках
в
машине,
потому
что
почтальон,
у
меня
слишком
много
счетов.
Ça
disparaît
quand
c'est
tendu,
t'inquiètes,
j'connais
le
film,
j'connais
l'scénario
Это
исчезает,
когда
все
напряжено,
не
волнуйся,
я
знаю
фильм,
я
знаю
сценарий
J'reviens
ce
soir
pour
le
cambu',
j'leur
prends
du
ro-ro,
et
des
milliers
d'palots
Я
возвращаюсь
сегодня
вечером
в
камбуз,
угощу
их
Ро-Ро
и
тысячами
других
блюд.
Gastronomie,
j'fais
travailler
mon
palet,
on
va
pas
changer
le
fusil
d'épaule
Гастрономия,
я
заставляю
свою
лопатку
работать,
мы
не
собираемся
менять
ружье
Gas-gastronomie,
j'fais
travailler
mon
palet,
on-on
va
pas
changer
le
fusil
d'épaule
Газ-гастрономия,
я
заставляю
свою
лопатку
работать,
мы
...
мы
не
собираемся
менять
ружье
En
une
seconde,
j'éteins
la
lumière,
j'suis
Zlatan,
j'suis
Rooney,
j'suis
Eto'o,
j'suis
Pelé
В
одну
секунду
я
выключаю
свет,
Я
Златан,
я
Руни,
я
Это'о,
Я
Пеле
Beaucoup
trop
d'flow
pour
la
stratosphère,
j'leur
faisais
la
guerre,
aujourd'hui,
j'suis
pépélé
Слишком
много
потоков
для
стратосферы,
я
воевал
с
ними,
сегодня
я
пепел
40
degrés
à
l'ombre,
j'ai
commandé
deux
cocktails
(binks)
40
градусов
в
тени,
я
заказал
два
коктейля
(Бинкс)
Du
GG
sur
les
pompes
(binks),
j'm'endors
avec
la
plus
belle
От
гг
на
насосах
(Бинкс)
я
засыпаю
с
самой
красивой
Oh
baby
mama
О,
детка,
мама
C'est
la
loi
du
Talion
sur
Paname
Это
закон
Талиона
о
Панаме
Ça
fait
que
d'livrer
(ouais,
ça
fait
que
d'livrer,
eh,
eh)
Все,
что
нужно
для
доставки
(да,
все,
что
нужно
для
доставки,
да,
да)
Binks,
binks,
binks
Бинкс,
Бинкс,
Бинкс
Oh
baby
mama,
c'est
la
loi
du
Talion
sur
Paname
О,
детка,
мама,
это
закон
Талиона
на
Панаме
Ça
fait
que
d'livrer,
la
pette-zi,
la
pette-zi,
en
pagaille
Это
все
равно,
что
доставить,
Ла
пет-Зи,
Ла
пет-Зи,
в
беспорядке
Chaîne
en
or
sous
le
peignoir,
tout
en
marbre
comme
la
baignoire
Золотая
цепочка
под
халатом,
вся
в
мраморе,
как
ванна
Il
m'faut
une
guerrière
comme
Athéna
Мне
нужна
такая
женщина-воин,
как
Афина
J'ai
rêvé
d'un
avenir
meilleur,
mais
négro,
tu
connais
l'délire,
j'suis
réveillé
avant
six
heures
(hum,
hum)
Я
мечтал
о
лучшем
будущем,
но,
ниггер,
ты
знаешь
бред,
я
проснулся
раньше
шести
(хм,
хм)
Menotté
dans
la
voiture
parce
que
le
facteur,
j'ai
trop
de
facture
В
наручниках
в
машине,
потому
что
почтальон,
у
меня
слишком
много
счетов.
J'ai
rêvé
d'un
avenir
meilleur
Я
мечтал
о
лучшем
будущем
Mais
négro,
tu
connais
l'délire
Но,
ниггер,
ты
знаешь
бред.
J'suis
réveillé
avant
six
heures
Я
проснулся
раньше
шести,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Levi Nzobazola, Lorenzo Cebada
Album
Jefe
date of release
03-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.