Ninho feat. Dadju - Jamais - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ninho feat. Dadju - Jamais




Jamais
Никогда
Ouais N.I, Dadj', hey
Да, N.I, Дадж', эй
Tiens, tiens, retiens bien
Погоди, погоди, хорошо запомни
Oh oh ah
Ох, ох, ах
Jamais sans ma fierté
Никогда без своей гордости
Jamais sans l'oseille
Никогда без денег
Jamais sans mes reufs du quartier
Никогда без своих пацанов из квартала
Depuis petit c'est comme ça que j'ai grandi
С детства так и повелось
Jamais sans ma famille, l'amour jamais
Никогда без своей семьи, любовь никогда
Jamais: c'est ce que j'me suis toujours dit
Никогда: вот что я всегда себе говорил
Jusqu'à c'que tu t'incrustes dans ma vie
Пока ты не появилась в моей жизни
Maintenant c'est jamais sans toi, jamais sans nous
Теперь это никогда без тебя, никогда без нас
Jamais sans les gosses qu'on va faire, avec toi j'suis déterminé
Никогда без детей, которых мы заведем, с тобой я твердо решил
Jamais sans toi, jamais sans nous
Никогда без тебя, никогда без нас
Jamais, si j'te laisse t'éloigner, je m'éloigne de la vérité
Никогда, если я позволю тебе уйти, я уйду от правды
Oh oh ah
Ох, ох, ах
La vérité c'est que sans toi y'a comme un vide bébé
Честно говоря, без тебя как-то пусто, детка
Y'a personne qui voudra m'aider même si je crie mayday
Никто не захочет мне помочь, даже если я закричу "mayday"
À la base c'était moi, maintenant y'a que toi
Сначала был я, теперь только ты
Car y'a toujours une reine dans le château du roi
Ведь всегда есть королева в замке короля
J'ai tourné, tourné, aucune d'entre elle me pompe
Крутил, вертел, ни одна из них меня не прет
J'fais que rappeler, rappeler, baby faut qu'tu répondes
Я только и делаю, что набираю, набираю, детка, ты должна ответить
Habibi, habibi, j'ai lâché la bicrave
Хабиби, хабиби, я завязал с запрещенкой
Et ce que mon cœur dit, ma bouche ne le dit pas
И то, что говорит мое сердце, мои уста не произносят
Jamais sans nous (sans nous)
Никогда без нас (без нас)
Je crois que tu m'as rendu fou (c'est flou)
Думаю, ты меня свела с ума (все запуталось)
J'crois que je t'aime et c'est tout
Думаю, я тебя люблю, и все
Mais j'cours après les sous
Но я гоняюсь за деньгами
Jamais sans ma fierté
Никогда без своей гордости
Jamais sans l'oseille
Никогда без денег
Jamais sans mes reufs du quartier
Никогда без своих пацанов из квартала
Depuis petit c'est comme ça que j'ai grandi
С детства так и повелось
Jamais sans ma famille
Никогда без своей семьи
L'amour jamais
Любовь никогда
Jamais c'est ce que j'me suis toujours dit
Никогда: вот что я всегда себе говорил
Jusqu'à c'que tu t'incrustes dans ma vie
Пока ты не появилась в моей жизни
Maintenant c'est jamais sans toi, jamais sans nous
Теперь это никогда без тебя, никогда без нас
Jamais sans les gosses qu'on va faire
Никогда без детей, которых мы заведем
Avec toi j'suis déterminé
С тобой я твердо решил
Jamais sans toi, jamais sans nous
Никогда без тебя, никогда без нас
Jamais, si j'te laisse t'éloigner
Никогда, если я позволю тебе уйти
Je m'éloigne de la vérité
Я уйду от правды
Oh oh ah
Ох, ох, ах
Mais la vérité, c'est que la rue m'a eu donc je rentre tard
Но правда в том, что улица меня затянула, поэтому я поздно прихожу
Forcément le buzz est
Конечно, есть шум
Donc y'a des pétasses tout autour
Поэтому вокруг полно шлюх
Et ça devient malsain, j'me noie dans le mensonge
И это становится нездоровым, я тону во лжи
Mais j'ai volé ton cœur et mon corps demande une rançon
Но я украл твое сердце, и мое тело требует выкупа
J'voulais que t'assures ma descendance
Я хотел, чтобы ты обеспечивала мой род
Mais t'as préféré partir
Но ты предпочла уйти
J'vivais au jour le jour quand tu pensais à l'avenir
Я жил сегодняшним днем, когда ты думала о будущем
J'vivais au jour le jour quand tu passais à l'avenir
Я жил сегодняшним днем, когда ты шла к будущему
Oh baby mama, on s'fait la gueule, on fait quoi?
О, детка, мамочка, мы ругаемся, что делать?
Je sais plus, je sais pas
Я не знаю, я не знаю
Le doute t'a dit que c'est grave
Сомнение говорит тебе, что это серьезно
Le temps c'est de l'argent
Время - деньги
Je me consolerai chez Audemars
Я найду утешение в Audemars
J'voulais t'aimer toute ma vie
Я хотел любить тебя всю жизнь
Mais le destin nous sépare
Но судьба нас разлучает
Jamais sans ma fierté (jamais)
Никогда без своей гордости (никогда)
Jamais sans l'oseille (jamais)
Никогда без денег (никогда)
Jamais sans mes reufs du quartier
Никогда без своих пацанов из квартала
Depuis petit c'est comme ça que j'ai grandi
С детства так и повелось
(C'est comme ça que j'ai grandi)
(Так и повелось)
Jamais sans ma famille (tu le sais)
Никогда без своей семьи (ты знаешь)
L'amour jamais (jamais)
Любовь никогда (никогда)
Jamais: c'est ce que j'me suis toujours dit
Никогда: вот что я всегда себе говорил
Jusqu'à c'que tu t'incrustes dans ma vie
Пока ты не появилась в моей жизни
Maintenant c'est jamais sans toi (sans toi)
Теперь это никогда без тебя (без тебя)
Jamais sans nous (sans nous)
Никогда без нас (без нас)
Jamais sans les gosses qu'on va faire
Никогда без детей, которых мы заведем
Avec toi j'suis déterminé
С тобой я твердо решил
Jamais sans toi, jamais sans nous
Никогда без тебя, никогда без нас
Jamais, si j'te laisse t'éloigner
Никогда, если я позволю тебе уйти
Je m'éloigne de la vérité
Я уйду от правды
Oh oh ah
Ох, ох, ах
Ma chérie pour toi j'ai fait le premier pas
Моя дорогая, ради тебя я сделал первый шаг
Mon cœur est dans ta main, ne le perd pas
Мое сердце в твоих руках, не теряй его
Je t'aime mais on dirait pas
Я люблю тебя, но, кажется, этого не видно
Et pour mes bails à moi ne t'inquiète pas
И не беспокойся за мои дела
Ma chérie pour toi j'ai fait le premier pas
Моя дорогая, ради тебя я сделал первый шаг
Mon cœur est dans ta main, ne le perd pas
Мое сердце в твоих руках, не теряй его
Je t'aime mais on dirait pas
Я люблю тебя, но, кажется, этого не видно
Et pour mes bails à moi ne t'inquiète pas
И не беспокойся за мои дела






Attention! Feel free to leave feedback.