Ninho feat. Leto - Crésus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ninho feat. Leto - Crésus




Crésus
Крез
Tiens, N.I, tiens, tiens, tiens, tiens, tiens, re-tiens
Вот, N.I, вот, вот, вот, вот, вот, снова вот
Ils étaient pas au courant, maintenant ils le savent (thug, thug)
Они не были в курсе, теперь знают (головорез, головорез)
N.I, PSO Thug
N.I, PSO Головорез
Certains de mes négros ont pris des piges
Некоторые из моих парней получили сроки
Double cup remplie de lean, tu piges?
Двойной стакан, наполненный лином, понимаешь?
Quand je cook, j'sais que tu kiffes
Когда я готовлю, я знаю, тебе нравится
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse à la Mitch
Я получаю бабки, получаю, получаю, как Митч
On fait rentrer des lovés en période de crise
Мы загребаем деньги в период кризиса
Cinq heures cinquante-neuf, ça sent la perquis'
Пять пятьдесят девять, попахивает обыском
Bif, bif, bif, bif, bif
Бабки, бабки, бабки, бабки, бабки
Même dans ses bras je pense qu'à mon bénéfice
Даже в твоих объятиях думаю о своей прибыли
Je dois resté concentré sur le trafic
Я должен оставаться сосредоточенным на бизнесе
Tous les jours je pense qu'à me faire du fric
Каждый день я думаю только о том, чтобы заработать деньги
Coke pure, négro maléfique
Чистый кокс, злобный негр
Ma chérie cache des grammes dans son soutif'
Моя малышка прячет граммы в своем лифчике
Quand on débarque, on attire ta petite
Когда мы появляемся, мы привлекаем твою девочку
C'est triste à dire mais la street m'attire
Грустно говорить, но улица манит меня
Assez de pochetons pour les zombies de la ville
Достаточно пакетиков для зомби города
Assez de pochetons pour les zombies de la ville
Достаточно пакетиков для зомби города
Je suis encore fonce-dé de la veille
Я все еще обдолбан с прошлого вечера
J'ai le teuchi qui rend débile
У меня есть травка, которая сводит с ума
Il fait des bulles, il met des balles
Он пускает пузыри, он кладет пули
Et les somnambules le réclament en boule
И лунатики требуют его в шариках
Et les somnambules le réclament en boule
И лунатики требуют его в шариках
Et les somnambules le réclament en boule
И лунатики требуют его в шариках
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
Je ne fais qu'encaisser, encaisser, encaisser
Я только и делаю, что получаю, получаю, получаю
En espèce, en chéquier, en CB, encaisser
Наличными, чеком, картой, получаю
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
Je ne fais qu'encaisser en espèce, en CB
Я только и делаю, что получаю наличными, картой
En chéquier, encaisser, encaisser, encaisser
Чеком, получаю, получаю, получаю
Elle est en entrain de per-pom
Она делает минет
Une heure après je mets le plein d'essence
Через час я заправляю полный бак
On soulève des culs
Мы поднимаем задницы
Tu ramasses des culs de pet, c'est inquiétant
Ты подбираешь окурки, это тревожно
Elle est en entrain de per-pom
Она делает минет
Une heure après je mets le plein d'essence
Через час я заправляю полный бак
On soulève des culs
Мы поднимаем задницы
Tu ramasses des culs de pet, c'est inquiétant
Ты подбираешь окурки, это тревожно
J'suis dans la sine-cui, tu vois ce que je veux dire
Я в тачке, ты понимаешь, о чем я
Il agrippe son brolique dès qu'il se réveille
Он хватается за свой ствол, как только просыпается
Je rêve d'empiler ce fric sur des kilomètres
Я мечтаю складывать эти деньги километрами
On va pull up ton rrain-té pour ta recette
Мы нагрянем на твой район за твоей выручкой
Nique sa mère les impôts, de l'oseille des lingots
К черту налоги, деньги, слитки
J'ai cramé quatres bleus dans le Berlingo
Я сжег четыре пачки сигарет в Берлинго
Et les petits jeunes veulent le terrain tôt
И молодежь хочет территорию поскорее
Prêt à défourailler comme à Toronto
Готов открыть огонь, как в Торонто
Tu veux être une grosse tête dans le réseau
Ты хочешь быть большой шишкой в сети
Tu sors ton .44, tu parles pas trop
Ты достаешь свой .44, ты много не говоришь
Ça bicrave, ça charbonne, c'est trop tard
Торгуют, пашут, слишком поздно
Je rentre dans l'appart' par la toiture
Я захожу в квартиру через крышу
Ta femme va finir sur le trottoir
Твоя женщина окажется на тротуаре
Si tu veux tester faut que tu sois sûr
Если хочешь проверить, ты должен быть уверен
Si tu veux tester faut que tu sois sûr
Если хочешь проверить, ты должен быть уверен
Tu me rates dans l'aprèm', je reviens ce soir
Промахнешься днем, я вернусь вечером
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
Je ne fais qu'encaisser, encaisser, encaisser
Я только и делаю, что получаю, получаю, получаю
En espèce, en chéquier, en CB, encaisser
Наличными, чеком, картой, получаю
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
J'encaisse, j'encaisse, j'encaisse, j'encaisse
Я получаю, я получаю, я получаю, я получаю
Je ne fais qu'encaisser en espèce, en CB
Я только и делаю, что получаю наличными, картой
En chéquier, encaisser, encaisser, encaisser
Чеком, получаю, получаю, получаю





Writer(s): WILLIAM NZOBAZOLA, KIDD SEEZY, HENOC BOFENDA

Ninho feat. Leto - Crésus
Album
Crésus
date of release
21-07-2016



Attention! Feel free to leave feedback.