Lyrics and translation Ninho feat. Sofiane - Laisse pas traîner ton fils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse pas traîner ton fils
Не оставляй своего сына без присмотра
Des
frères
m'ont
déçu,
j'en
fais
collection
Братья
меня
разочаровали,
я
коллекционирую
их
разочарования.
Frère,
j'rase
plus
les
murs
depuis
qu'j'suis
co-detenu
Брат,
я
больше
не
жмусь
по
стенам
с
тех
пор,
как
стал
сокамерником.
9.3.,
ça
tire
le
heja,
t'as
qu'à
dire
9.3.,
тут
стреляют,
только
скажи
слово.
Bois
toute
la
polia
et
fume
la
moitié
d'Agadir
Выпей
всю
полиа
и
выкури
половину
Агадира.
C'est
l'heure
hermanos,
on
sort
des
mithar,
c'est
desperados
on
sort
les
guitares
Время
настало,
hermanos,
выходим
из
тюрьмы,
как
отчаянные
desperados,
достаем
гитары.
Tu
vas
t'faire
monter
si
t'sais
pas
compter,
t'vas
t'refaire
monter,
Seigneur,
quelle
bonté
Тебя
накажут,
если
не
умеешь
считать,
тебя
накажут
снова,
Господи,
какая
доброта.
XXX
barrages,
Bakil
en
gestion,
j'me
pose
des
questions,
il
s'pose
des
questions
XXX
блокпостов,
Бакил
управляет,
я
задаю
себе
вопросы,
он
задает
себе
вопросы.
Pas
l'choix
dans
ma
zone,
ravitaille
du
hall,
nardine
la
mula,
ça
détaille
du
shoul
Нет
выбора
в
моем
районе,
снабжаю
точку
из
подъезда,
нардine
мула,
продаю
дурь.
Dans
le
tournoi,
j'ai
inscrit
le
glock,
reprends
tout
et
ré-investis
le
bloc
В
турнир
я
записал
глок,
забираю
все
и
реинвестирую
в
район.
Forcément
dans
ta
part
si
je
croque,
pfou
nahdinoumouk
Конечно,
в
твоей
доле,
если
я
кусаю,
pfou
nahdinoumouk.
Personne
m'a
fait
manger,
quand
j'avais
la
leu-da
Никто
меня
не
кормил,
когда
я
был
голоден.
Des
kilos
d'amnésia,
Rotterdam
ou
Me-da
Килограммы
амнезии,
Роттердам
или
Медельин.
Pour
un
seul
boulot,
l'ogive
sort
du
rouleau
За
одно
дело,
пуля
вылетает
из
барабана.
Personne
nous
sépare,
là
j'vais
faire
un
dégât
Никто
нас
не
разлучит,
сейчас
я
устрою
разрушения.
Laisse
pas
traîner
ton
fils
avec
nous,
il
finira
par
bosser
Не
оставляй
своего
сына
с
нами,
он
тоже
начнет
работать.
Même
l'avocate
est
choquée,
à
l'ouverture
du
dossier
Даже
адвокат
в
шоке,
открывая
дело.
Une
sortie
d'Pointe-à-Pitre,
une
transac'
à
Me-da
Вылет
из
Пуэнт-а-Питр,
сделка
в
Медельине.
Vrai
reconnait
vrai,
j'les
reconnais
pas
Настоящий
узнает
настоящего,
я
их
не
узнаю.
Cocaïna,
c'est
l'avalanche,
zéro
virgule
huit
grammes
sur
la
balance
Кокаин,
это
лавина,
ноль
целых
восемь
десятых
грамма
на
весах.
La
puce
est
pleine
de
bolosses,
mais
mon
pétard
sent
faut
qu'tu
sois
balèze
Чип
полон
лохов,
но
мой
косяк
вонючий,
нужно
быть
сильным.
L'équipe
est
tokarev,
la
peu-fra
vient
du
Rif,
phares
xénon
que
des
appels
de
reuf'
Команда
с
Токаревыми,
девчонка
из
Рифа,
ксеноновые
фары,
только
звонки
от
братьев.
Il
suffit
d'un
tireur
et
d'un
conducteur
pour
que
cette
fois
ci,
ce
soit
ton
tour
Достаточно
одного
стрелка
и
одного
водителя,
чтобы
на
этот
раз
пришла
твоя
очередь.
J'suis
dans
le
Porsche
Panamera,
mera,
casier
trop
rempli
pour
taffer
à
la
mairie
Я
в
Porsche
Panamera,
mera,
досье
слишком
толстое,
чтобы
работать
в
мэрии.
Laisse
pas
traîner
ton
fils
dans
nos
rues,
il
perdra
du
temps
et
du
champs
Не
оставляй
своего
сына
на
наших
улицах,
он
потеряет
время
и
возможности.
Sa
teu-cha
pue
la
morue,
mais
elle
veut
manger
sur
les
Champs
Ее
киска
пахнет
треской,
но
она
хочет
есть
на
Елисейских
Полях.
La
mula,
la
patate,
la
re-pu,
la
hess
nous
a
rendu
méchant
Мула,
картошка,
репутация,
улица
сделала
нас
злыми.
Personne
m'a
fait
manger,
quand
j'avais
la
leu-da
Никто
меня
не
кормил,
когда
я
был
голоден.
Des
kilos
d'amnésia,
Rotterdam
ou
Me-da
Килограммы
амнезии,
Роттердам
или
Медельин.
Pour
un
seul
boulot,
l'ogive
sort
du
rouleau
За
одно
дело,
пуля
вылетает
из
барабана.
Personne
nous
sépare,
là
j'vais
faire
un
dégât
Никто
нас
не
разлучит,
сейчас
я
устрою
разрушения.
Laisse
pas
traîner
ton
fils
avec
nous,
il
finira
par
bosser
Не
оставляй
своего
сына
с
нами,
он
тоже
начнет
работать.
Même
l'avocate
est
choquée,
à
l'ouverture
du
dossier
Даже
адвокат
в
шоке,
открывая
дело.
Une
sortie
d'Pointe-à-Pitre,
une
transac'
à
Me-da
Вылет
из
Пуэнт-а-Питр,
сделка
в
Медельине.
Vrai
reconnait
vrai,
j'les
reconnais
pas
Настоящий
узнает
настоящего,
я
их
не
узнаю.
Des
kilos
de
seum
cramés
comme
la
sim
Килограммы
злобы
сгорели,
как
сим-карта.
Les
deux
pieds
dans
le
ciment,
c'est
la
haine
qu'on
sème
pour
récolter
les
sommes
Обе
ноги
в
цементе,
мы
сеем
ненависть,
чтобы
собирать
деньги.
Et
mon
regard
en
dit
long
И
мой
взгляд
говорит
о
многом.
Elle
veut
monter
dans
le
F4.130,
mouillé
jusqu'au
cou
les
habits
sont
trempés
Она
хочет
сесть
в
F4.130,
промок
до
нитки,
одежда
мокрая.
C'est
la
voyoucratie
que
j'fréquente,
et
le
gamos
revient
d'Alicante
Я
вращаюсь
в
бандитских
кругах,
а
товар
вернулся
из
Аликанте.
J'ai
tiré
dans
les
fous,
j'ai
vécu
dans
l'trop
sale,
j'ai
rappé
dans
les
temps
Я
стрелял
в
психов,
жил
в
грязи,
читал
рэп
вовремя.
Enlève
le
coup
par
coup,
ça
tire
en
diagonale
une
rafale
dans
les
dents
Убирай
выстрел
за
выстрелом,
стреляет
по
диагонали,
очередь
в
зубы.
J'ai
cramé
les
barrages,
transpiré
dans
l'keffier,
craché
sur
les
signaux
Я
проехал
блокпосты,
вспотел
в
машине,
плевал
на
знаки.
J'ai
cerné
les
barrages,
déclenche
plan
Épervier,
j'ai
connecté
Ninho
Я
обошел
блокпосты,
запустил
план
"Ястреб",
связался
с
Ninho.
Personne
m'a
fait
manger,
quand
j'avais
la
leu-da
Никто
меня
не
кормил,
когда
я
был
голоден.
Des
kilos
d'amnésia,
Rotterdam
ou
Me-da
Килограммы
амнезии,
Роттердам
или
Медельин.
Pour
un
seul
boulot,
l'ogive
sort
du
rouleau
За
одно
дело,
пуля
вылетает
из
барабана.
Personne
nous
sépare,
là
j'vais
faire
un
dégât
Никто
нас
не
разлучит,
сейчас
я
устрою
разрушения.
Laisse
pas
traîner
ton
fils
avec
nous,
il
finira
par
bosser
Не
оставляй
своего
сына
с
нами,
он
тоже
начнет
работать.
Même
l'avocate
est
choquée,
à
l'ouverture
du
dossier
Даже
адвокат
в
шоке,
открывая
дело.
Une
sortie
d'Pointe-à-Pitre,
une
transac'
à
Me-da
Вылет
из
Пуэнт-а-Питр,
сделка
в
Медельине.
Vrai
reconnait
vrai,
j'les
reconnais
pas
Настоящий
узнает
настоящего,
я
их
не
узнаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ninho
Attention! Feel free to leave feedback.