Ninho - Filon - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ninho - Filon




Filon
Filon
Ouais, ouais
Yes, yes
J'ai monté mon cartel tout comme Pablo, la zipette passe par les airs
I've built my cartel just like Pablo, the baggies go through the air
J'ai monté mon cartel tout comme Pablo, la zipette passe par les airs
I've built my cartel just like Pablo, the baggies go through the air
J'suis dans le classe G
I'm in the G-class
Avenue Montaigne, trop de mal à me garer, merde
On Avenue Montaigne, it's too hard to park, damn
Rançon de la gloire
The price of fame
On me sert le champagne chez Fendi, et chez Dolce aussi
I'm served champagne at Fendi, and at Dolce too
J'm'attendais pas à ça, j'vis ma meilleure vie
I didn't expect this, I'm living my best life
Dis à ta tain-p de faire tomber le Dom Pérignon
Tell your girl to pop the Dom Pérignon
Les confettis, les mains dans le biz'
The confetti, hands in the business
La tête dans la musique, on veut manger de tout-par
Head in the music, we want to eat everywhere
On concrétise chaque occas' de but, fait mouche en lucarne
We execute every goal opportunity, score in the top corner
Le gardien saute
The goalkeeper jumps
J'suis déjà vers le point de corner, j'fais crier le stade
I'm already at the corner flag, I make the stadium scream
Y a rien de sincère, le game est rempli de suceurs
There's nothing sincere, the game is full of leeches
Je les baise, j'ressors plein d'sueur, dans le binks dégaine de buteur
I fuck them, I come out full of sweat, in the sweatbox, I draw like a striker
Toi, t'as la dégaine d'un snitch
You, you look like a snitch
Les affaires j'te les pousserais p't-être plus tard
Maybe I'll sell you the stuff later
Une bitch, un permis bateau, la poisse, le hall, le béton
A bitch, a boat license, bad luck, the hall, the concrete
La prod repart en boitant, j'm'arrache avec le butin
The beat starts limping again, I run away with the loot
Une bitch, un permis bateau, la poisse, le hall, le béton
A bitch, a boat license, bad luck, the hall, the concrete
La prod repart en boitant, j'm'arrache avec le butin
The beat starts limping again, I run away with the loot
Le tampon PSG sur les premières quétouzes
The PSG logo on the first few bags
Le cœur, le bâtiment délabré, plus jeune j'voulais des sous
The heart, the dilapidated building, when I was young I wanted money
Quelques situations compliquées, donc il a fallu s'impliquer
A few complicated situations, so I had to get involved
S'armer ensuite répliquer, tout ça sans se faire impliquer
Arm myself then strike back, without getting involved
Comme ma peau, ma carte est black, faudrait que j'quitte le bloc
Like my skin, my card is black, I should leave the block
Mais j'y suis, juste à côté, nostalgie de l'époque
But there I am, right next to it, nostalgic for the old days
Est-ce que l'bon Dieu voudra tous nous pardonner
Will the good Lord forgive us all
D'avoir vendu tous ces grammes, il fallait charbonner
For having sold all those grams, we had to work
Leur faire goûter la frappe et les rendre abonnés
Make them taste the hit and make them hooked
Car une clientèle fidèle rapporte trop de monnaie
Because a loyal clientele brings in too much money
Et l'ancien m'a dit "le ciel n'est pas toujours tout bleu"
And the old man told me, "The sky is not always blue"
"Vise le milliard et t'auras peut-être un million ou deux"
Aim for a billion and maybe you'll get a million or two
J'roule un dernier oint-j mais j'ai pas sommeil
I roll one last joint but I'm not sleepy
Ici la nuit porte très mauvais conseil
Here, the night gives bad advice
Plus t'as du miel, plus t'as des abeilles autour
The more honey you have, the more bees you have around you
J'roule un dernier oint-j mais j'ai pas sommeil
I roll one last joint but I'm not sleepy
Ici la nuit porte très mauvais conseil
Here, the night gives bad advice
Plus t'as du miel, plus t'as des abeilles autour
The more honey you have, the more bees you have around you
C'est trop sale, j'leur fais trop de sale
It's too dirty, I do too much dirty work for them
C'est dommage, c'est dommage
It's a pity, it's a pity
Car j'étais un bon gars mais j'suis devenu un bandit
Because I was a good guy but I became a bandit
Le Audi, le million, expert en be-her, expert en pilon
The Audi, the million, expert in the be-her, expert in the pestle
Illicite, j'ai le filon (ouais)
Illicit, I have the filon (yeah)
C'est trop sale, j'leur fais trop de sale
It's too dirty, I do too much dirty work for them
C'est dommage, c'est dommage
It's a pity, it's a pity
Car j'étais un bon gars mais j'suis devenu un bandit
Because I was a good guy but I became a bandit
Le Audi, le million, expert en be-her, expert en pilon
The Audi, the million, expert in the be-her, expert in the pestle
Illicite, j'ai le filon, eh (ouais, ouais)
Illicit, I have the filon, hey (yeah, yeah)
Ciao
Ciao





Writer(s): Dany Synthé


Attention! Feel free to leave feedback.