Lyrics and translation Ninho - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Wouh,
wou-ouh)
(У-у,
у-ух)
Ils
sont
pas
au
courant,
volume
I
(tieks,
tieks,
tieks)
Они
не
в
курсе,
том
первый
(чик,
чик,
чик)
Ils
savent
très
bien
comment
ça
s'passe
chez
nous
Они
прекрасно
знают,
как
у
нас
всё
происходит
(Nelles-Tour)
nelles-Tour,
poto
(9-ый
округ)
9-ый
округ,
братан
Une
erreur
on
t'baise
ta
mère
hein
Одна
ошибка
– и
твою
мать
оприходуем,
детка
Idéal
protocole,
baise
l'appart',
la
juge
et
Fleury
Идеальный
протокол,
трахнуть
хату,
судью
и
тюрьму
Флёри-Мерожис
Là
il
faut
qu'les
potos
sortent
Пора
братанам
выходить
Écoute
(des
keufs)
follow-moi
si
tu
veux
des
gros
ceaux-mor
Слушай
(менты),
следуй
за
мной,
если
хочешь
больших
трупов
Aux
shtars
on
est
tous
muets
donc
l'OPJ
fait
l'monologue
Перед
мусорами
мы
все
немые,
поэтому
следователь
ведёт
монолог
Un
verre
de
sang,
un
bon
joint
d'seum,
ça
donne
un
titre
hard
core
Стакан
крови,
жирный
косяк
злобы
– вот
тебе
хардкорный
трек
Mi
amor
j'suis
né
dans
l'bloc
donc
au
poste
on
nie
à
bloc
Милая,
я
родился
в
блоке,
поэтому
в
участке
всё
отрицаем
Mes
soldats
en
bas
la
postent
et
mes
ien-cli
vont
s'ballader
(vont
s'ballader)
Мои
солдаты
внизу
дежурят,
а
мои
сучки
пойдут
гулять
(пойдут
гулять)
Sacré
paradoxe
mais
la
vie
m'a
pas
raté
(m'a
pas
raté)
Священный
парадокс,
но
жизнь
меня
не
обошла
стороной
(не
обошла
стороной)
Les
fils
de
teur-poin,
faudraient
qu'ils
périssent
Пусть
сдохнут
эти
ничтожества
Tous
les
chemins
mènent
à
Rome
donc
faut
qu'on
quitte
Beriz,
hein
Все
дороги
ведут
в
Рим,
поэтому
нам
нужно
валить
из
93-го,
детка
Faut
qu'on
quitte
Beriz
et
qu'on
s'envole
vers
Venise
(vers
Venise)
Нам
нужно
валить
из
93-го
и
улететь
в
Венецию
(в
Венецию)
Mais
tire
encore
deux
barres,
ça
c'est
c'que
les
teh
me
disent
Но
затянись
ещё
пару
раз,
вот
что
говорят
мне
мои
братья
Tu
veux
du
lourd,
y
a
pas
d'souci,
des
sous
pour
m'assouplir
Хочешь
тяжёлого?
Нет
проблем,
деньги
меня
размягчат
Les
shtars
nous
suivent,
ça
gratte
sous
weed
et
pour
l'instant
j'ai
pas
d'groupies
Мусора
за
нами
следят,
чешутся
под
травой,
а
у
меня
пока
нет
поклонниц
S'tu
m'vois
pas
sur
l'droit
chemin,
c'est
qu'j'ai
trouvé
un
raccourci
Если
ты
не
видишь
меня
на
праведном
пути,
значит,
я
нашёл
короткий
путь
On
m'a
dit
bashtek
le
son,
mais
comme
j'suis
khel
j'ai
pas
rougi
Мне
сказали,
разнеси
этот
трек,
но,
поскольку
я
псих,
я
не
покраснел
Si
t'as
sucé
toute
l'équipe,
pourquoi
veux-tu
m'galoche
(ok)
Если
ты
отсосала
всей
команде,
зачем
ты
хочешь
меня
поцеловать?
(ок)
Mon
coeur
une
branche
cassée,
donc
tu
tombes
si
tu
t'accroches
Моё
сердце
– сломанная
ветвь,
поэтому
ты
упадёшь,
если
за
него
уцепишься
Quand
tu
t'maries
à
l'illicite,
logiquement
la
stup'
t'accoste
Когда
ты
выходишь
замуж
за
беззаконие,
логично,
что
глупость
тебя
настигнет
400
ans
d'esclavage,
en
2013
j'suis
plus
d'accord
400
лет
рабства,
в
2013-м
я
больше
не
согласен
Un
concurrent
m'a
dit
"J'ai
l'tabouret,
il
m'manque
plus
qu'la
corde"
Конкурент
сказал
мне:
"У
меня
есть
табуретка,
осталось
только
веревка"
Donc
toute
la
prod'
on
veut
s'barre
d'ici,
il
faut
des
tunes
d'abord
Поэтому
вся
банда
хочет
свалить
отсюда,
сначала
нужны
деньги
T'as
l'air
de
t'gratter
les
veines
p't-être
t'es
en
manque
de
nicotine
Ты
как
будто
чешешь
вены,
может,
тебе
не
хватает
никотина?
J'ai
pas
la
vie
d'grossiste,
mais
les
ien-cli
j'sais
qu'j'les
hypnotise
У
меня
не
жизнь
торговца
оптом,
но
сучек
я
гипнотизирую,
это
точно
Mon
gang
contre-attaque,
les
tox'
ont
la
dalle
Моя
банда
контратакует,
торчки
голодные
Les
shtars
jouent
les
photographes
et
prennent
des
tofs
en
rafale
Мусора
играют
в
фотографов
и
снимают
пачками
Par
ici
y
a
pas
d'issue
donc
l'avenir
paraît
sombre
Здесь
нет
выхода,
поэтому
будущее
кажется
мрачным
Pour
les
sous
t'es
paresseux,
tu
t'feras
tacler
par
les
autres
Из-за
денег
ты
ленишься,
другие
тебя
обставят
Eh
la
vie
c'est
pas
du
cinéma,
donc
j'm'en
fous
d'ton
rôle
Эй,
жизнь
– это
не
кино,
поэтому
мне
плевать
на
твою
роль
En
temps
d'guerre
tu
cherches
un
couteau,
faut
juste
que
j'touche
mon
dos
Во
время
войны
ты
ищешь
нож,
мне
нужно
только
дотянуться
до
спины
Car
les
3/4
sont
des
traîtres,
les
3/4
sont
des
pédés
Потому
что
3/4
– предатели,
3/4
– педики
1/4
sont
des
vrais
frères,
j'me
demande
qui
viendra
m'aider
1/4
– настоящие
братья,
интересно,
кто
придёт
мне
на
помощь
Leurs
mères
les
traînées
à
ceux
qui
voulaient
m'freiner
Их
матери
– шлюхи
тех,
кто
хотел
меня
остановить
Pendant
qu'on
faisait
la
rre-gue,
ces
pédés
signaient
des
traités
Пока
мы
воевали,
эти
педики
подписывали
договоры
Tout
l'monde
me
dit
qu'avec
le
pe-ra
j'ai
un
ticket
Все
говорят
мне,
что
с
баблом
у
меня
есть
билет
Toi
tu
cherches,
tu
chut,
t'inquiète
on
peut
t'inquiéter
Ты
ищешь,
ты
молчишь,
не
волнуйся,
мы
можем
тебя
побеспокоить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prise2sound
Attention! Feel free to leave feedback.