Ninho - La puerta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ninho - La puerta




La puerta
Дверь
Puerta, hey, puerta, puerta, plata, plata, puerta
Дверь, эй, дверь, дверь, деньги, деньги, дверь
Mardi matin, en début d'semaine, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Утро вторника, начало недели, эй, эй, эй, эй, эй, эй
Une nouvelle bitch, une nouvelle kichta (nouvelle bitch)
Новая телка, новая квартира (новая телка)
Y a le seille-o qui m'appelle, ring ring ring
Мне звонит братан, ринг-ринг-ринг
Ça fait qu'sonner (ça fait qu'sonner)
Всё звонит и звонит (всё звонит и звонит)
Avec 1200 E tu vis pas
На 1200 евро не проживёшь
Donc tu comprends que j'ai faim
Так что ты понимаешь, что я голоден
Et qu'j'dois faire rentrer les milliers
И мне нужно заработать тысячи
C'est nous (c'est nous)
Это мы (это мы)
Les plus méchants de toute la zone (zone)
Самые опасные во всём районе (районе)
Par deux, j'ai multiplié l'bénef' dans l'hall
Удвоил прибыль в подъезде
Plateau, commission rogatoire, ça pète (ça pète)
Наркота, ордер на обыск, всё летит к чертям (всё летит к чертям)
La puerta, mardi matin, en début d'semaine
Дверь, утро вторника, начало недели
Moi, j'en ai toujours voulu plus
Я всегда хотел большего
Toi, t'as toujours rêvé d'ma place
Ты всегда мечтала о моём месте
Mais j'ai mouillé le maillot sur la pelouse
Но я выложился на поле
J'ai mouillé le maillot sur la pelouse
Я выложился на поле
Dernier d'la classe, j'finirai premier d'après le bon Dieu
Последний в классе, я стану первым, если верить Богу
Beaucoup de biff, beaucoup de "on dit"
Много бабла, много слухов
J'm'endors à Marbe'
Я засыпаю в Марбелье
Fais attention avec qui tu baises et avec qui tu t'associes
Будь осторожна с тем, с кем ты спишь и с кем связываешься
Dis-moi ils connaissent quoi d'nos vies
Скажи мне, что они знают о наших жизнях?
Dis-moi ils connaissent quoi d'nos vies
Скажи мне, что они знают о наших жизнях?
Y a rien de neuf (y a rien de nouveau)
Ничего нового (ничего нового)
À part mon 9 part mon Glock)
Кроме моего 9-миллиметрового (кроме моего Глока)
0.9, j'suis menotté, le chien renifle
0.9, я в наручниках, собака обнюхивает
J'me barre de quand j'ai envie
Я ухожу оттуда, когда захочу
J'passe le week-end à Milano
Я провожу выходные в Милане
Bagages en soute à Orly, j'remonte dans l'Audi
Багаж в багажном отделении в Орли, я возвращаюсь в Ауди
J'ai l'quatrième anneau
У меня четвертое кольцо
Au micro ça crie mon blase, zéro bouteille
В микрофон кричат моё имя, никаких бутылок
J'fais la bise au tron-pa, ah (ah)
Целую мента, а (а)
Une nouvelle bitch, une nouvelle kichta (nouvelle bitch)
Новая телка, новая квартира (новая телка)
Y a le seille-o qui m'appelle, ring ring ring
Мне звонит братан, ринг-ринг-ринг
Ça fait qu'sonner (ça fait qu'sonner)
Всё звонит и звонит (всё звонит и звонит)
Avec 1200 E tu vis pas
На 1200 евро не проживёшь
Donc tu comprends que j'ai faim
Так что ты понимаешь, что я голоден
Et qu'j'dois faire rentrer les milliers
И мне нужно заработать тысячи
C'est nous (c'est nous)
Это мы (это мы)
Les plus méchants de toute la zone (zone)
Самые опасные во всём районе (районе)
Par deux, j'ai multiplié l'bénef' dans l'hall
Удвоил прибыль в подъезде
Plateau, commission rogatoire, ça pète (ça pète)
Наркота, ордер на обыск, всё летит к чертям (всё летит к чертям)
La puerta, mardi matin, en début d'semaine
Дверь, утро вторника, начало недели
Ça fait quelques années que je n'fais plus de lèche vitrine
Уже несколько лет я не облизываюсь на витрины
Si j'veux, j'investis ici
Если захочу, я инвестирую здесь
J'ai ramené la coupe à la maison comme Vegedream
Я принёс кубок домой, как Вегедрим
J'ai ramené les condés aussi
Я также привёл копов
C'est N.I. (c'est N.I.), tu connais (ouais), on rentre sans réservation
Это Н.И. (это Н.И.), ты знаешь (да), мы входим без бронирования
Ta bouche est derrière l'canon, le streaming jusqu'au Gabon
Твой рот за стволом, стриминг до самого Габона
Bien sûr qu'elle dit pas non
Конечно, она не говорит "нет"
Oh oh, j'suis en présidentielles, à côté de Sarko', des Émirats
О-о, я на президентских выборах, рядом с Саркози, из Эмиратов
Ici c'est ri-Pas, les stories sont very bad, les stories sont very bad
Здесь смеха ради, истории очень плохие, истории очень плохие
La beuh gueu est médicale, les balèzes sont au volant
Трава медицинская, громилы за рулём
Un destin inévitable, une histoire presque émouvante
Неизбежная судьба, почти трогательная история
Bien accompagné, j'prends mon petit-déjeuner à Londres
В хорошей компании, я завтракаю в Лондоне
Et j'dirai à mon fils
И я скажу своему сыну
Que y a rien d'mieux que brasser dans l'ombre, au moins t'es libre
Что нет ничего лучше, чем зарабатывать в тени, по крайней мере, ты свободен
Encore un boulot, ma paire de gants veut pas mi-dor
Ещё одна работа, мои перчатки не хотят спать
Et la police est en retard, mais c'est pas nouveau
И полиция опаздывает, но это не новость
Crime organisé dans l'bendo
Организованная преступность в районе
Crime organisé dans l'bendo, pour l'pouvoir, eh, eh
Организованная преступность в районе, ради власти, эй, эй
Une nouvelle bitch, une nouvelle kichta (nouvelle bitch)
Новая телка, новая квартира (новая телка)
Y a le seille-o qui m'appelle, ring ring ring
Мне звонит братан, ринг-ринг-ринг
Ça fait qu'sonner (ça fait qu'sonner)
Всё звонит и звонит (всё звонит и звонит)
Avec 1200 E tu vis pas
На 1200 евро не проживёшь
Donc tu comprends que j'ai faim
Так что ты понимаешь, что я голоден
Et qu'j'dois faire rentrer les milliers
И мне нужно заработать тысячи
C'est nous (c'est nous)
Это мы (это мы)
Les plus méchants de toute la zone (zone)
Самые опасные во всём районе (районе)
Par deux, j'ai multiplié l'bénef' dans l'hall
Удвоил прибыль в подъезде
Plateau, commission rogatoire, ça pète (ça pète)
Наркота, ордер на обыск, всё летит к чертям (всё летит к чертям)
La puerta, mardi matin, en début d'semaine, eh, eh
Дверь, утро вторника, начало недели, эй, эй
Une nouvelle bitch, une nouvelle kichta (nouvelle bitch)
Новая телка, новая квартира (новая телка)
Y a le seille-o qui m'appelle, ring ring ring
Мне звонит братан, ринг-ринг-ринг
Ça fait qu'sonner (ça fait qu'sonner)
Всё звонит и звонит (всё звонит и звонит)
Avec 1200 E tu vis pas
На 1200 евро не проживёшь
Donc tu comprends que j'ai faim
Так что ты понимаешь, что я голоден
Et qu'j'dois faire rentrer les milliers
И мне нужно заработать тысячи
C'est nous (c'est nous)
Это мы (это мы)
Les plus méchants de toute la zone (zone)
Самые опасные во всём районе (районе)
Par deux, j'ai multiplié l'bénef' dans l'hall
Удвоил прибыль в подъезде
Plateau, commission rogatoire, ça pète (ça pète)
Наркота, ордер на обыск, всё летит к чертям (всё летит к чертям)
La puerta, mardi matin, en début d'semaine
Дверь, утро вторника, начало недели





Writer(s): Lvdr


Attention! Feel free to leave feedback.