Lyrics and translation Ninho - Monotonie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nourri
au
riz
et
à
la
sauce
arachide
Raised
on
rice
and
peanut
sauce
Dix
ans
plus
tard
je
parfume
l'air
au
shit
Ten
years
later,
I
perfume
the
air
with
weed
Et
toi
t'as
peur
donc
tu
donnes
tous
les
blazes
And
you're
scared,
so
you
give
up
all
the
names
Comme
un
shlag
au
bord
de
la
rechute
Like
a
junkie
on
the
verge
of
relapse
Et
on
m'avait
dit
de
bien
choisir
mes
amis
And
they
told
me
to
choose
my
friends
wisely
Mais
j'ai
choisi
les
mauvais
But
I
chose
the
wrong
ones
Donc
c'est
dans
le
hall
que
tu
m'as
vu
So
you
saw
me
in
the
hall
Où
c'est
difficile
de
dire
"I
love
you"
Where
it's
hard
to
say
"I
love
you"
On
préfère
dire
"I
love
les
lovés"
quitte
à
tourner
pendant
des
années
We
prefer
to
say
"I
love
money"
even
if
it
means
hustling
for
years
Effacer
les
bosseurs
d'à
côté
pour
pouvoir
contrôler
la
zone
Erase
the
hard
workers
next
door
to
control
the
zone
J'te
raconte
pas
de
mensonges,
tu
brasses
et
puis
tu
plonges
I'm
not
telling
you
lies,
you
hustle
and
then
you
dive
Et
c'est
les
joues
de
ta
mère
qui
feront
le
rôle
d'éponge
And
it's
your
mother's
cheeks
that
will
act
as
a
sponge
En
traînant
dehors
j'ai
trouvé
mes
semblables
Hanging
out,
I
found
my
kind
La
misère
paye
pas
faut
un
business
rentable
Poverty
doesn't
pay,
you
need
a
profitable
business
À
deux
pas
du
palier
d'autrui,
la
vieille
en
a
marre
Two
steps
from
someone
else's
landing,
the
old
lady
is
fed
up
On
crache,
on
tise,
on
fume
comme
si
c'était
normal
We
spit,
we
drink,
we
smoke
as
if
it
were
normal
J'suis
dans
le
hall
toute
la
nuit,
j'suis
dans
le
hall
toute
la
nuit
I'm
in
the
hall
all
night,
I'm
in
the
hall
all
night
En
traînant
dehors
j'ai
trouvé
mes
semblables
Hanging
out,
I
found
my
kind
J'suis
dans
le
hall
toute
la
nuit,
j'suis
dans
le
hall
toute
la
nuit
I'm
in
the
hall
all
night,
I'm
in
the
hall
all
night
La
misère
paye
pas
faut
un
business
rentable
(un
vrai)
Poverty
doesn't
pay,
you
need
a
profitable
business
(a
real
one)
Et
la
street
t'apprendra
que
l'illégal
vaut
mieux
que
le
légal
And
the
street
will
teach
you
that
illegal
is
better
than
legal
Et
que
sur
le
terrain
vaut
mieux
être
le
buteur
que
le
goal
And
that
on
the
field
it's
better
to
be
the
scorer
than
the
goalie
J'finirai
la
soirée
dans
le
local
I'll
end
the
evening
in
the
local
spot
M'enfumer
le
crâne,
devenir
loco
Smoke
my
brain,
go
crazy
Sortir
quand
le
petit
fait
dodo
Go
out
when
the
little
one
is
asleep
Tiens
roule
un
bédo,
fais-moi
P2
Here,
roll
a
joint,
make
me
P2
On
a
fait
comme
les
grands,
les
grands
ont
fait
comme
les
anciens,
les
petits
feront
comme
nous
We
did
like
the
grown-ups,
the
grown-ups
did
like
the
elders,
the
young
ones
will
do
like
us
Toujours
le
même
bâtiment,
il
y
a
que
les
têtes
qui
changent
motivés
par
la
dalle
des
sous
Always
the
same
building,
only
the
heads
change,
motivated
by
the
hunger
for
money
Mais
quand
ça
se
complique,
c'est
toute
la
famille
que
t'impliques
But
when
things
get
complicated,
you
involve
the
whole
family
Et
ça
je
ne
peux
pas
l'inventer,
c'est
pareil
dans
toute
les
cités,
tu
le
sais
And
I
can't
make
that
up,
it's
the
same
in
all
the
projects,
you
know
it
En
traînant
dehors
j'ai
trouvé
mes
semblables
Hanging
out,
I
found
my
kind
La
misère
paye
pas
faut
un
business
rentable
Poverty
doesn't
pay,
you
need
a
profitable
business
À
deux
pas
du
palier
d'autrui,
la
vieille
en
a
marre
Two
steps
from
someone
else's
landing,
the
old
lady
is
fed
up
On
crache,
on
tise,
on
fume
comme
si
c'était
normal
We
spit,
we
drink,
we
smoke
as
if
it
were
normal
J'suis
dans
le
hall
toute
la
nuit,
j'suis
dans
le
hall
toute
la
nuit
I'm
in
the
hall
all
night,
I'm
in
the
hall
all
night
En
traînant
dehors
j'ai
trouvé
mes
semblables
Hanging
out,
I
found
my
kind
J'suis
dans
le
hall
toute
la
nuit,
j'suis
dans
le
hall
toute
la
nuit
I'm
in
the
hall
all
night,
I'm
in
the
hall
all
night
La
misère
paye
pas
faut
un
business
rentable
(un
vrai)
Poverty
doesn't
pay,
you
need
a
profitable
business
(a
real
one)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIAM NZOBAZOLA, SAMY EMARA, GUILLAUME ZANON
Album
M.I.L.S
date of release
21-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.