Lyrics and translation Ninho - Paris c'est magique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris c'est magique
Париж - это магия
Moi,
j'te
parle
en
connaissance
de
cause,
hey
Я
говорю
тебе
с
полной
осведомлённостью,
эй
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Nous,
c'est
la
coza,
eux,
hey
Мы
- настоящие,
а
они,
эй
Drogue
et
monnaie
dans
la
cabeza
Наркотики
и
деньги
в
голове
Paranoïaque,
bientôt
atteint
d'la
calvitie
Параноик,
скоро
стану
лысым
22,
y
a
les
porcs,
j'ai
calé
ça,
y
a
les
porcs
mais
j'ai
d'jà
calé
ça
22
года,
тут
свиньи,
я
успокоился,
тут
свиньи,
но
я
уже
успокоился
J'te
parle
en
connaissance
de
cause
Я
говорю
тебе
с
полной
осведомлённостью
Nous,
c'est
la
coza,
eux,
c'est
des
comiques,
binks
Мы
- настоящие,
а
они
- комики,
придурки
N.I,
N.I,
N.I,
N.I
N.I,
N.I,
N.I,
N.I
Drogue
et
monnaie
dans
la
cabeza
Наркотики
и
деньги
в
голове
Paranoïaque,
bientôt
atteint
d'la
calvitie
Параноик,
скоро
стану
лысым
22,
y
a
les
porcs,
j'ai
calé
ça,
y
a
les
porcs
mais
j'ai
d'jà
calé
ça
22
года,
тут
свиньи,
я
успокоился,
тут
свиньи,
но
я
уже
успокоился
J'te
parle
en
connaissance
de
cause
Я
говорю
тебе
с
полной
осведомлённостью
Nous,
c'est
la
coza,
eux,
c'est
des
comiques
Мы
- настоящие,
а
они
- комики
Y
a
ceux
qui
disent
et
ceux
qui
font
les
choses
Есть
те,
кто
болтает,
и
есть
те,
кто
делает
Y
a
les
real
niggas
et
les
thos-my,
dictateur
comme
Fidel
Есть
настоящие
парни
и
те,
кто
завидует,
диктатор,
как
Фидель
Toi,
t'as
disparu
comme
Faudel
et
Ты
исчез,
как
Фодель,
и
Des
produits
purs
sortent
de
Tournelles
Чистые
продукты
выходят
из
Турнелей
On
sait
rien
faire
d'autres
à
part
niquer
des
sinus,
des
zemels
Мы
не
умеем
ничего,
кроме
как
трахать
носы,
арабов
Triple
platine,
j'trouve
ça
pas
mal,
Тройная
платина,
я
считаю
это
неплохо,
Donc
j'l'ai
accroché
à
Nemours
Поэтому
я
повесил
её
в
Немуре
Pétrodollars,
après
demain,
j'achète
Neymar
Нефтедоллары,
послезавтра
куплю
Неймара
J'en
baisais
déjà
étant
mineur,
j'en
baisais
déjà
étant
mineur
Я
трахался,
когда
был
несовершеннолетним,
я
трахался,
когда
был
несовершеннолетним
Et
le
pétard
fait
neuf
millimètres,
И
петарда
стреляет
девятью
миллиметрами,
T'auras
beau
faire
un
mètre
quatre-vingts
quinze,
tu
sautes
direct
Даже
если
ты
метр
девяносто
пять,
ты
сразу
прыгнешь
La
financière
sur
les
côtes
Финансовый
на
пляже
Petit
reuf,
le
flocon,
mets
le
coûte
que
coûte,
ok
Мелкий
пацан,
снежинка,
подложи-ка
его,
окей
Conquistador
à
bord
d'l'Aventador,
Конкистадор
на
борту
"Авентадора",
Beaucoup
trop
d'choses
à
vous
dire
У
меня
слишком
много
всего,
что
я
хочу
тебе
сказать
J'suis
l'genre
de
mec
qui
s'attend
au
Я
такой
человек,
который
ждёт
Pire,
on
préfère
être
surpris
que
déçu
Худшего,
мы
предпочитаем
быть
удивлёнными,
чем
разочарованными
T'inquiète,
j'ai
coffré
les
sous
Не
волнуйся,
я
спрятал
деньги
J'ai
pas
tout
claqué
chez
Régine,
AK-47
à
la
régie
Я
не
спустил
всё
у
Режины,
AK-47
на
складе
Là,
c'est
la
violence
en
direct,
Many
Вот
так,
это
жестокость
в
прямом
эфире,
Мэни
J'rentre
dans
l'périph'
intérieur
de
Bériz
Я
въезжаю
во
внутреннюю
периферию
Бериза
Entre
la
rue
et
les
palaces,
y
a
que
la
réception
qui
sépare
Между
улицей
и
дворцом
есть
только
ресепшен,
который
разделяет
J'en
ai
vu
d'toutes
les
couleurs
comme
un
sapeur
Я
видел
всё
на
свете,
как
модный
парень
On
sait
qui
s'écarte
quand
ça
pue,
bâtard
Мы
знаем,
кто
сторонится,
когда
воняет,
ублюдок
N.I,
N.I,
N.I,
N.I
N.I,
N.I,
N.I,
N.I
Quand
est-c'que
tu
vas
t'arrêter?
Когда
ты
остановишься?
Il
faut
qu'je
marque
mon
territoire
Я
должен
пометить
свою
территорию
il
faut
qu'je
pisse
sur
tes
potos
я
должен
нассать
на
твоих
друзей
J'crois
que
plus
rien
peut
m'épater
Я
думаю,
что
меня
больше
ничто
не
может
поразить
Complètement
pété
dans
l'auto
Укуренный
в
хлам
в
машине
J'pense
à
c'que
j'vais
leur
faire
après
Думаю
о
том,
что
я
сделаю
с
ними
потом
Très
loin
de
tout
leurs
théâtres
Очень
далеко
от
всех
их
театров
Je
sais
très
bien
qu'ils
ont
hâte
Я
прекрасно
знаю,
что
они
ждут
Ça
whippin',
whippin'
dans
la
grotte
Это
избивается,
избивается
в
пещере
J'ai
des
cadeaux
plein
la
hotte
У
меня
есть
подарки
в
мешке
J'ai
claqué
la
SACEM
des
hits
Я
потратил
SACEM
от
хитов
Hola,
señorita,
c'est
moi
que
tu
veux?
Привет,
сеньорита,
ты
меня
хочешь?
Ou
bien
ma
célébrité?
Или
мою
известность?
Pété
sous
jaune,
je
ne
fais
que
cogiter
Укуренный
под
жёлтым,
я
только
думаю
Rien
à
foutre
de
ton
amitié
Мне
плевать
на
твою
дружбу
J'en
donne
déjà
trop
à
mes
frères
Я
и
так
слишком
много
отдаю
своим
братьям
Le
temps
personne
viendra
t'l'offrir
Время
никто
не
подарит
Ou
p't-être
ça
sera
tout
à
tes
frais
Или,
может
быть,
это
будет
за
ваш
счёт
Demande
aux
frères
en-més-fer
Спроси
у
братьев
внутри
Et
comme
Rédoine,
on
va
fuir
И,
как
Редуан,
мы
сбежим
L'hélico'
tombe
dans
la
ville,
c'était
les
études
ou
l'vol
Вертолёт
падает
в
город,
это
была
учёба
или
грабёж
On
a
choisi
l'R.A.P
et
j'crois
qu'on
s'est
pas
trompés
Мы
выбрали
рэп,
и
я
думаю,
что
мы
не
ошиблись
Et
maintenant
que
c'est
nous
les
trons-pa
И
теперь,
когда
мы
здесь,
мы
On
va
revoir
les
contrats
Пересмотрим
контракты
J'dois
faire
plus
de
ronds
qu'un
compas
Я
должен
сделать
больше
денег,
чем
циркуль
La
bite
en
I
comme
le
compèt'
Хуй
в
форме
буквы
I,
как
соревнование
Audi
A5,
j're-décapote
encore
Audi
A5,
я
опять
открываю
крышу
Et
le
jean
est
noir
comme
mon
cœur
И
штаны
чёрные,
как
моё
сердце
Escroc,
escroc
comme
Rocancourt
Мошенник,
мошенник,
как
Роканкур
J'ai
même
plus
l'temps
d'faire
la
gue-guerre
У
меня
даже
нет
времени
на
войну.
Ramène
la
mallette
de
violets,
Принеси
чемодан
фиолетовых,
Réinvestir
dans
mon
pays
Реинвестировать
в
мою
страну
Les
p'tites
coupures,
c'est
pas
pratique
Мелкие
купюры
непрактичны
Paris,
c'est
magique
pour
ceux
qu'ont
du
biff
Милая
моя,
Париж
- это
магия
для
тех,
у
кого
есть
деньги
Biff
de
té-cô
(du
biff,
du
biff,
du
biff)
Деньги
типа
тёк
(деньги,
деньги,
деньги)
C'est
magique
pour
ceux
qu'ont
du
biff
de
té-cô
Это
магия
для
тех,
у
кого
есть
деньги
типа
тёк
(du
biff,
du
biff,
du
biff)
(деньги,
деньги,
деньги)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIAM NZOBAZOLA, PHILIPP BOCK, ARTHUR MINASYAN
Attention! Feel free to leave feedback.