Lyrics and translation Nino Bravo feat. Juan Carlos Calderon - Libre
Tiene
casi
20
años
Ему
почти
20
лет,
Y
ya
está
cansado
de
soñar
И
он
уже
устал
мечтать.
Pero
tras
la
frontera
está
su
hogar
Но
за
границей
его
дом,
Su
mundo
y
su
ciudad
Его
мир
и
его
город.
Piensa
que
la
alambrada
Он
думает,
что
проволока
Sólo
es
un
trozo
de
metal
Всего
лишь
кусок
металла,
Algo
que
nunca
puede
detener
Что-то,
что
никогда
не
сможет
остановить
Sus
ansias
de
volar
Его
стремление
летать.
Como
el
sol
cuando
amanece
Как
солнце
на
рассвете,
Yo
soy
libre
como
el
mar
Я
свободен,
как
море.
Como
el
ave
que
escapó
de
su
prisión
Как
птица,
что
сбежала
из
своей
тюрьмы
Y
puede,
al
fin,
volar
И
может,
наконец,
летать.
Como
el
viento
que
recoge
mi
lamento
y
mi
pesar
Как
ветер,
что
подхватывает
мои
стенания
и
мою
печаль.
Camino
sin
cesar
Иду
я
без
остановки
Detrás
de
la
verdad
За
правдой,
Y
sabré
lo
que
es,
al
fin,
la
libertad
И
узнаю,
что
такое,
наконец,
свобода.
Con
su
amor
por
bandera
se
marchó
Со
своей
любовью,
как
знаменем,
он
ушел,
Cantando
una
canción
Напевая
песню.
Marchaba
tan
feliz
que
no
escuchó
Он
шел
таким
счастливым,
что
не
услышал
La
voz
que
le
llamó
Голос,
который
его
позвал.
Y
tendido
en
el
suelo
se
quedó
И
распростертый
на
земле
он
остался,
Sonriendo
y
sin
hablar
Улыбаясь
и
не
говоря
ни
слова.
Sobre
su
pecho,
flores
carmesí
На
его
груди,
багряные
цветы
Brotaban
sin
cesar
Распускались
без
конца.
Como
el
sol
cuando
amanece
Как
солнце
на
рассвете,
Yo
soy
libre
como
el
mar
Я
свободен,
как
море.
Como
el
ave
que
escapó
de
su
prisión
Как
птица,
что
сбежала
из
своей
тюрьмы
Y
puede,
al
fin,
volar
И
может,
наконец,
летать.
Como
el
viento
que
recoge
mi
lamento
y
mi
pesar
Как
ветер,
что
подхватывает
мои
стенания
и
мою
печаль.
Camino
sin
cesar
Иду
я
без
остановки
Detrás
de
la
verdad
За
правдой,
Y
sabré
lo
que
es,
al
fin,
la
libertad
И
узнаю,
что
такое,
наконец,
свобода.
Como
el
sol
cuando
amanece
Как
солнце
на
рассвете,
Yo
soy
libre
como
el
mar
Я
свободен,
как
море.
Como
el
ave
que
escapó
de
su
prisión
Как
птица,
что
сбежала
из
своей
тюрьмы
Y
puede,
al
fin,
volar
И
может,
наконец,
летать.
Como
el
viento
que
recoge
mi
lamento
y
mi
pesar
Как
ветер,
что
подхватывает
мои
стенания
и
мою
печаль.
Camino
sin
cesar
Иду
я
без
остановки
Detrás
de
la
verdad
За
правдой,
Y
sabré
lo
que
es,
al
fin,
la
libertad
И
узнаю,
что
такое,
наконец,
свобода.
Uh,
uuh,
uuuh...
У-у,
у-ух,
у-у-ух...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Herrero Ibarz, Jose Luis Armenteros Sanchez
Album
N1no
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.