Lyrics and translation Nino Bravo - Libre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiene
casi
20
años
y
ya
está
Ему
почти
20,
и
он
уже
Cansado
de
soñar
Устал
мечтать,
Pero
tras
la
frontera
está
su
hogar
Но
за
границей
его
дом,
Su
mundo
y
su
ciudad
Его
мир
и
его
город.
Piensa
que
la
alambrada
solo
es
Он
думает,
что
колючая
проволока
— это
всего
лишь
Un
trozo
de
metal
Кусок
металла,
Algo
que
nunca
puede
detener
То,
что
никогда
не
сможет
остановить
Sus
ansias
de
volar
Его
стремление
летать.
Como
el
sol
cuando
amanece,
yo
soy
libre
Как
солнце
на
рассвете,
я
свободен,
Como
el
ave
que
escapó
de
su
prisión
Как
птица,
что
сбежала
из
своей
тюрьмы
Y
puede
al
fin
volar
И
может
наконец
летать.
Como
el
viento
que
recoge
mi
lamento
y
mi
pesar
Как
ветер,
что
подхватывает
мои
стенания
и
мою
печаль.
Camino
sin
cesar
Иду
я
без
остановки
Detrás
de
la
verdad
За
правдой,
Y
sabré
lo
que
es
al
fin
la
libertad
И
узнаю,
что
такое
настоящая
свобода.
Con
su
amor
por
bandera
se
marchó
С
любовью,
как
со
знаменем,
он
ушёл,
Cantando
una
canción
Напевая
песню.
Marchaba
tan
feliz
que
no
escuchó
Шёл
он
таким
счастливым,
что
не
услышал
La
voz
que
le
llamó
Голос,
окликнувший
его.
Y
tendido
en
el
suelo
se
quedó
И
распростёртый
на
земле
он
остался,
Sonriendo
y
sin
hablar
Улыбаясь
и
безмолвно.
Sobre
su
pecho
flores
carmesí
На
его
груди
цветы
багряные
Brotaban
sin
cesar
Распускались
без
конца.
Como
el
sol
cuando
amanece,
yo
soy
libre
Как
солнце
на
рассвете,
я
свободен,
Como
el
ave
que
escapó
de
su
prisión
Как
птица,
что
сбежала
из
своей
тюрьмы
Y
puede
al
fin
volar
И
может
наконец
летать.
Como
el
viento
que
recoge
mi
lamento
y
mi
pesar
Как
ветер,
что
подхватывает
мои
стенания
и
мою
печаль.
Camino
sin
cesar
Иду
я
без
остановки
Detrás
de
la
verdad
За
правдой,
Y
sabré
lo
que
es
al
fin
la
libertad
И
узнаю,
что
такое
настоящая
свобода.
Como
el
sol
cuando
amanece,
yo
soy
libre
Как
солнце
на
рассвете,
я
свободен,
Como
el
ave
que
escapó
de
su
prisión
Как
птица,
что
сбежала
из
своей
тюрьмы
Y
puede
al
fin
volar
И
может
наконец
летать.
Como
el
viento
que
recoge
mi
lamento
y
mi
pesar
Как
ветер,
что
подхватывает
мои
стенания
и
мою
печаль.
Camino
sin
cesar
Иду
я
без
остановки
Detrás
de
la
verdad
За
правдой,
Y
sabré
lo
que
es
al
fin
la
libertad
И
узнаю,
что
такое
настоящая
свобода.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armenteros Sanchez Jose Luis, Herrero Ibarz Pablo
Attention! Feel free to leave feedback.