Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potpourri Te Quiero, Te Quiero - Remastered 2016
Potpourri Ich Liebe Dich, Ich Liebe Dich - Remastered 2016
Dejare
mi
tierra
por
ti
Ich
werde
mein
Land
für
dich
verlassen
Dejare
mis
campos
y
me
iré
Ich
werde
meine
Felder
verlassen
und
gehen
Lejos
de
aquí
Weit
weg
von
hier
Cruzare
llorando
el
jardín
Weinend
werde
ich
den
Garten
durchqueren
Y
con
tus
recuerdos
partire
Und
mit
deinen
Erinnerungen
werde
ich
aufbrechen
Lejos
de
aquí
Weit
weg
von
hier
De
día
vivire
pensando
en
tu
sonrisa
Tagsüber
werde
ich
leben
und
an
dein
Lächeln
denken
De
noche
las
estrellas
me
acompañarán
Nachts
werden
die
Sterne
mich
begleiten
Seras
como
una
luz
que
alumbre
Du
wirst
wie
ein
Licht
sein,
das
erleuchtet
Mi
camino
me
voy
Meinen
Weg;
ich
gehe
fort
Pero
te
juro
que
mañana
volveré
Aber
ich
schwöre
dir,
dass
ich
morgen
zurückkehren
werde
Al
partir
un
beso
y
una
flor
Beim
Abschied
ein
Kuss
und
eine
Blume
Un
te
quiero
una
caricia
y
un
adiós
Ein
"Ich
liebe
dich",
eine
Liebkosung
und
ein
Lebewohl
Es
ligero
equipaje
Es
ist
leichtes
Gepäck
Para
tan
largo
viaje
Für
eine
so
lange
Reise
Las
penas
pesan
en
el
corazón
Die
Sorgen
lasten
schwer
auf
dem
Herzen
Más
allá
del
mar
habrá
un
lugar
Jenseits
des
Meeres
wird
es
einen
Ort
geben
Donde
el
sol
cada
mañana
Wo
die
Sonne
jeden
Morgen
Brille
mas
forjaran
mi
destino
heller
scheint;
sie
werden
mein
Schicksal
schmieden,
Las
piedras
del
camino
die
Steine
des
Weges.
Lo
que
no
se
es
querido
Was
nicht
geliebt
wird
Siempre
queda
atráas
Bleibt
immer
zurück
Buscaré
un
hogar
para
ti
Ich
werde
ein
Zuhause
für
dich
suchen
Donde
el
cielo
se
une
con
el
mar
Wo
der
Himmel
sich
mit
dem
Meer
vereint
Lejos
de
aquí
Weit
weg
von
hier
Con
mis
manos
y
con
tu
amor
Mit
meinen
Händen
und
mit
deiner
Liebe
Lograré
encontrar
otra
ilusión
Werde
ich
es
schaffen,
eine
andere
Hoffnung
zu
finden
Lejos
de
aquí
Weit
weg
von
hier
De
día
vivire
pensando
en
tu
sonrisas
Tagsüber
werde
ich
leben
und
an
dein
Lächeln
denken
De
noche
las
estrellas
me
acompañarán
Nachts
werden
die
Sterne
mich
begleiten
Seras
como
una
luz
que
alumbre
Du
wirst
wie
ein
Licht
sein,
das
erleuchtet
Mi
camino
me
voy
pero
tú
juro
Meinen
Weg;
ich
gehe,
aber
dir
schwöre
ich
Que
mañana
volveré
Dass
ich
morgen
zurückkehren
werde
Al
partir
un
beso
y
una
flor
Beim
Abschied
ein
Kuss
und
eine
Blume
Un
te
quiero
una
caricia
y
un
adiós
Ein
"Ich
liebe
dich",
eine
Liebkosung
und
ein
Lebewohl
Es
ligero
equipaje
para
tan
Es
ist
leichtes
Gepäck
für
eine
so
Las
penas
pesan
en
el
corazón
Die
Sorgen
lasten
schwer
auf
dem
Herzen
Más
allá
del
mar
habrá
un
lugar
Jenseits
des
Meeres
wird
es
einen
Ort
geben
Donde
el
sol
cada
mañana
Wo
die
Sonne
jeden
Morgen
Brille
más
heller
scheint.
Forjaran
mi
destino
Sie
werden
mein
Schicksal
schmieden,
Las
piedras
del
camino
die
Steine
des
Weges.
Lo
que
no
se
es
querido
Was
nicht
geliebt
wird
Siempre
queda
atrás
Bleibt
immer
zurück
Al
partir
un
beso
y
una
flor
Beim
Abschied
ein
Kuss
und
eine
Blume
Un
te
quiero
una
caricia
y
un
adiós
Ein
"Ich
liebe
dich",
eine
Liebkosung
und
ein
Lebewohl
Es
ligero
equipaje
Es
ist
leichtes
Gepäck
Para
tan
largo
viaje
Für
eine
so
lange
Reise
Las
penas
pesan
en
el
corazón
Die
Sorgen
lasten
schwer
auf
dem
Herzen
Más
allá
del
mar
habrá
un
lugar
Jenseits
des
Meeres
wird
es
einen
Ort
geben
Donde
el
sol
cada
mañana
Wo
die
Sonne
jeden
Morgen
Brille
más
heller
scheint.
Forjaran
mi
destino
Sie
werden
mein
Schicksal
schmieden,
Las
piedras
del
camino
die
Steine
des
Weges.
Lo
que
no
se
es
querido
Was
nicht
geliebt
wird
Siempre
queda
atráas
Bleibt
immer
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augusto Algueró, Ibarz Pablo Herrero, José Luis Armenteros, Raphael De Leon, Raphael Leon, Roger Cook, Roger Greenaway, Vicente Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.