Lyrics and translation Nino Bravo - Potpourri Te Quiero, Te Quiero - Remastered 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potpourri Te Quiero, Te Quiero - Remastered 2016
Попурри Я люблю тебя, я люблю тебя - Ремастеринг 2016
Dejare
mi
tierra
por
ti
Ради
тебя
я
покину
свой
край,
Dejare
mis
campos
y
me
iré
Оставлю
свои
поля
и
уйду
Lejos
de
aquí
Далеко
отсюда.
Cruzare
llorando
el
jardín
Сквозь
слезы
пройду
я
по
саду
Y
con
tus
recuerdos
partire
И
с
воспоминаниями
о
тебе
отправлюсь
в
путь
Lejos
de
aquí
Далеко
отсюда.
De
día
vivire
pensando
en
tu
sonrisa
Днем
я
буду
жить,
думая
о
твоей
улыбке,
De
noche
las
estrellas
me
acompañarán
Ночью
звезды
будут
сопровождать
меня.
Seras
como
una
luz
que
alumbre
Ты
будешь
как
свет,
освещающий
Mi
camino
me
voy
Мой
путь.
Я
ухожу,
Pero
te
juro
que
mañana
volveré
Но
клянусь
тебе,
что
завтра
вернусь.
Al
partir
un
beso
y
una
flor
На
прощание
— поцелуй
и
цветок,
Un
te
quiero
una
caricia
y
un
adiós
«Я
люблю
тебя»,
ласка
и
прощай.
Es
ligero
equipaje
Легкий
багаж
Para
tan
largo
viaje
Для
такого
долгого
путешествия.
Las
penas
pesan
en
el
corazón
Печали
отягощают
сердце.
Más
allá
del
mar
habrá
un
lugar
За
морем
будет
место,
Donde
el
sol
cada
mañana
Где
солнце
каждое
утро
Brille
mas
forjaran
mi
destino
Светит
ярче.
Камни
дороги
Las
piedras
del
camino
Выкуют
мою
судьбу.
Lo
que
no
se
es
querido
То,
что
не
любимо,
Siempre
queda
atráas
Всегда
остается
позади.
Buscaré
un
hogar
para
ti
Я
найду
для
тебя
дом,
Donde
el
cielo
se
une
con
el
mar
Где
небо
сливается
с
морем,
Lejos
de
aquí
Далеко
отсюда.
Con
mis
manos
y
con
tu
amor
Своими
руками
и
с
твоей
любовью
Lograré
encontrar
otra
ilusión
Я
обрету
новую
надежду
Lejos
de
aquí
Далеко
отсюда.
De
día
vivire
pensando
en
tu
sonrisas
Днем
я
буду
жить,
думая
о
твоей
улыбке,
De
noche
las
estrellas
me
acompañarán
Ночью
звезды
будут
сопровождать
меня.
Seras
como
una
luz
que
alumbre
Ты
будешь
как
свет,
освещающий
Mi
camino
me
voy
pero
tú
juro
Мой
путь.
Я
ухожу,
но
клянусь,
Que
mañana
volveré
Что
завтра
вернусь.
Al
partir
un
beso
y
una
flor
На
прощание
— поцелуй
и
цветок,
Un
te
quiero
una
caricia
y
un
adiós
«Я
люблю
тебя»,
ласка
и
прощай.
Es
ligero
equipaje
para
tan
Легкий
багаж
для
такого
Largo
viaje
Долгого
путешествия.
Las
penas
pesan
en
el
corazón
Печали
отягощают
сердце.
Más
allá
del
mar
habrá
un
lugar
За
морем
будет
место,
Donde
el
sol
cada
mañana
Где
солнце
каждое
утро
Forjaran
mi
destino
Выкуют
мою
судьбу
Las
piedras
del
camino
Камни
дороги.
Lo
que
no
se
es
querido
То,
что
не
любимо,
Siempre
queda
atrás
Всегда
остается
позади.
Al
partir
un
beso
y
una
flor
На
прощание
— поцелуй
и
цветок,
Un
te
quiero
una
caricia
y
un
adiós
«Я
люблю
тебя»,
ласка
и
прощай.
Es
ligero
equipaje
Легкий
багаж
Para
tan
largo
viaje
Для
такого
долгого
путешествия.
Las
penas
pesan
en
el
corazón
Печали
отягощают
сердце.
Más
allá
del
mar
habrá
un
lugar
За
морем
будет
место,
Donde
el
sol
cada
mañana
Где
солнце
каждое
утро
Forjaran
mi
destino
Выкуют
мою
судьбу
Las
piedras
del
camino
Камни
дороги.
Lo
que
no
se
es
querido
То,
что
не
любимо,
Siempre
queda
atráas
Всегда
остается
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augusto Algueró, Ibarz Pablo Herrero, José Luis Armenteros, Raphael De Leon, Raphael Leon, Roger Cook, Roger Greenaway, Vicente Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.