Nino Bravo - Potpourri - translation of the lyrics into German

Potpourri - Nino Bravotranslation in German




Potpourri
Potpourri
Dejare mi tierra por ti
Ich werde meine Heimat für dich verlassen
Dejare mis campos y me iré
Ich werde meine Felder verlassen und fortgehen
Lejos de aquí
Weit weg von hier
Cruzaré llorando el jardín
Weinend werde ich den Garten durchqueren
Y con tus recuerdos partiré
Und mit deinen Erinnerungen werde ich fortgehen
Lejos de aquí
Weit weg von hier
De dia viviré pensando en tu sonrisa
Tagsüber werde ich leben und an dein Lächeln denken
De noche las estrellas me acompañaran
Nachts werden mich die Sterne begleiten
Seras como una luz que alumbre mi camino
Du wirst wie ein Licht sein, das meinen Weg erhellt
Me voy pero te juro que mañana volveré
Ich gehe, aber ich schwöre dir, dass ich morgen zurückkehren werde
Al partir un beso y una flor, un te quiero una caricia y un adiós
Beim Abschied ein Kuss und eine Blume, ein "Ich liebe dich", eine Liebkosung und ein Lebewohl
Es ligero equipaje para tan largo viaje
Es ist leichtes Gepäck für eine so lange Reise
Las penas pesan en el corazón
Die Sorgen lasten schwer auf dem Herzen
Mas allá del mar abra un lugar donde sol cada mañana brille mas
Jenseits des Meeres wird es einen Ort geben, wo die Sonne jeden Morgen heller scheint
Forjaran mi destino las piedras del camino
Die Steine des Weges werden mein Schicksal schmieden
Lo que no se es querido siempre quedara
Was ungeliebt ist, wird immer bleiben
(...)
(...)
Buscare un lugar para ti donde cielo se une con el mar
Ich werde einen Ort für dich suchen, wo der Himmel sich mit dem Meer vereint
Lejos de aquí, con mis manos y con tu amor lograre encontrar otra ilusión lejos de aquí
Weit weg von hier, mit meinen Händen und mit deiner Liebe werde ich es schaffen, eine andere Hoffnung zu finden, weit weg von hier
De día viviré pensando en tu sonrisa de noche las estrellas Mr acompañaran seras como una luz que alumbre mi camino, me voy pero te juro que mañana volveré
Tagsüber werde ich leben und an dein Lächeln denken, nachts werden mich die Sterne begleiten, du wirst wie ein Licht sein, das meinen Weg erhellt, ich gehe, aber ich schwöre dir, dass ich morgen zurückkehren werde
Al partir un beso y una flor
Beim Abschied ein Kuss und eine Blume
Un te quiero una caricia y un adiós
Ein "Ich liebe dich", eine Liebkosung und ein Lebewohl
Es ligero equipaje para tan largo viaje
Es ist leichtes Gepäck für eine so lange Reise
Las penas pesan en el corazón
Die Sorgen lasten schwer auf dem Herzen
Mas allá del mar abra un lugar donde el sol cada mañana brille mas
Jenseits des Meeres wird es einen Ort geben, wo die Sonne jeden Morgen heller scheint
Forjaran mi destino las piedras del camino
Die Steine des Weges werden mein Schicksal schmieden
Lo que no se es querido siempre quedara
Was ungeliebt ist, wird immer bleiben
Al partir un beso y una flor
Beim Abschied ein Kuss und eine Blume
Un te quiero una caricia y un adios
Ein "Ich liebe dich", eine Liebkosung und ein Lebewohl
Es ligero equipaje para tan largo viaje
Es ist leichtes Gepäck für eine so lange Reise
Las penas pesan en el corazón
Die Sorgen lasten schwer auf dem Herzen





Writer(s): Antonio Campoy Guijarro, Augusto Dasca Alguero, Ibarz Pablo Herrero, Jose Luis Armenteros Sanchez, Raphael Leon, Roger Cook, Roger Greenaway, Vicente Lopez


Attention! Feel free to leave feedback.