Lyrics and translation Nino Bravo - Te Quiero, Te Quiero - Remastered 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Quiero, Te Quiero - Remastered 2016
Я люблю тебя, я люблю тебя - Ремастеринг 2016
De
por
qué
te
estoy
queriendo
Не
спрашивай
меня
о
причине
No
me
pidas
la
razón
Почему
я
люблю
тебя,
Pues,
yo
mismo
no
me
entiendo
Ведь
я
сам
себя
не
понимаю
Con
mi
propio
corazón
С
моим
собственным
сердцем.
Al
llegar
la
madrugada
Когда
наступит
рассвет,
Mi
canción
desesperada
Моя
отчаянная
песня
Te
dará
la
explicación
Даст
тебе
объяснение.
Te
quiero,
vida
mía
Я
люблю
тебя,
моя
жизнь,
Te
quiero
noche
y
día
Я
люблю
тебя
днем
и
ночью,
No
he
querido
nunca
así
Я
никогда
так
не
любил.
Te
quiero
con
ternura
Я
люблю
тебя
нежно,
Con
miedo,
con
locura
Со
страхом,
с
безумием,
Solo
vivo
para
ti
Я
живу
только
для
тебя.
Yo
te
seré
siempre
fiel
Я
всегда
буду
тебе
верен,
Pues,
para
mí
quiero
en
flor
Ведь
для
меня
хочу
в
цвету
Ese
clavel
de
tu
piel
y
de
tu
amor
Ту
гвоздику
твоей
кожи
и
твоей
любви.
Mi
voz
igual
que
un
niño
Мой
голос,
словно
детский,
Te
pide
con
cariño
Просит
тебя
с
любовью:
"Ven
a
mí
y
abrázame"
"Приди
ко
мне
и
обними
меня",
Porque
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Y
hasta
el
fin
te
querré
И
до
конца
буду
любить
тебя.
Te
quiero
con
ternura
Я
люблю
тебя
нежно,
Con
miedo,
con
locura
Со
страхом,
с
безумием,
Solo
vivo
para
ti
Я
живу
только
для
тебя.
Yo
te
seré
siempre
fiel
Я
всегда
буду
тебе
верен,
Pues,
para
mí
quiero
en
flor
Ведь
для
меня
хочу
в
цвету
Ese
clavel
de
tu
piel
y
de
tu
amor
Ту
гвоздику
твоей
кожи
и
твоей
любви.
Mi
voz
igual
que
un
niño
Мой
голос,
словно
детский,
Te
pide
con
cariño
Просит
тебя
с
любовью:
"Ven
a
mí
y
abrázame"
"Приди
ко
мне
и
обними
меня",
Porque
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Y
hasta
el
fin
te
querré
И
до
конца
буду
любить
тебя.
Y
hasta
el
fin
te
querré
И
до
конца
буду
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augusto Alguero Dasca, Rafael De Leon Arias De Saavedra
Attention! Feel free to leave feedback.