Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benny
ancora
suona
Benny
spielt
immer
noch
Ma
non
ci
crede
più
Doch
er
glaubt
nicht
mehr
daran
La
donna
che
ha
sposato
Die
Frau,
die
er
heiratete
È
bella
ma
Ist
schön,
doch
Non
ama
il
jazz
Sie
liebt
keinen
Jazz
E
tornavano
tardi
Und
sie
kamen
spät
zurück
Suonavano
le
sei
Die
Uhr
schlug
sechs
E
con
le
scarpe
in
mano
Mit
Schuhen
in
der
Hand
E
un
buco
nello
stomaco
Und
einem
Loch
im
Magen
Si
apriva
il
frigorifero
Öffnete
man
den
Kühlschrank
Che
si
perdono
Die
sich
verlieren
Ad
una
certa
età
In
einem
gewissen
Alter
Fra
gli
affanni
di
ogni
giorno
Zwischen
den
Sorgen
jedes
Tags
Che
non
dà
respiro
Das
keine
Luft
lässt
Che
diventano
Die
werden
zu
Sottili
nostalgie
Zarten
Nostalgien
Fra
gli
affanni
di
ogni
giorno
Zwischen
den
Sorgen
jedes
Tags
Ma
che
non
dà
respiro
mai
Das
niemals
Luft
lässt
E
aspettavamo
il
sabato
Und
wir
warteten
auf
Samstag
E
già
era
lunedì
Doch
schon
war
Montag
da
Appuntamenti
all'alba
Verabredungen
bei
Sonnenaufgang
Chilometri
di
musica
Kilometer
voller
Musik
E
Benny
ancora
suona
Und
Benny
spielt
immer
noch
Lui
non
si
è
arreso
mai
Er
gab
nie
auf
La
donna
che
ha
sposato
Die
Frau,
die
er
heiratete
È
bella
ma
Ist
schön,
doch
Non
ama
il
jazz
Sie
liebt
keinen
Jazz
Che
si
perdono
Die
sich
verlieren
Ad
una
certa
età
In
einem
gewissen
Alter
Fra
gli
affanni
di
ogni
giorno
Zwischen
den
Sorgen
jedes
Tags
Che
non
da'
respiro
Das
keine
Luft
lässt
Che
diventano
Die
werden
zu
Sottili
nostalgie
Zarten
Nostalgien
Fra
gli
affanni
di
ogni
giorno
Zwischen
den
Sorgen
jedes
Tags
Ma
che
non
dà
respiro
mai
Das
niemals
Luft
lässt
Oh
no
no
no
no
no
no
no
Oh
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
Ma
che
non
dà
respiro
mai
Das
niemals
Luft
lässt
Oh
no
no
no
no
no
no
no
Oh
nein
nein
nein
nein
nein
nein
nein
Oh
no
no
no
no
Oh
nein
nein
nein
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adelmo Buonocore, Michele Devitis
Attention! Feel free to leave feedback.